<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=1045&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Po&#233;sie/premi&#232;re 81</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Poesie-premiere-81.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Poesie-premiere-81.html</guid>
		<dc:date>2022-02-02T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Jacmo</dc:creator>


		<dc:subject>Fournier </dc:subject>
		<dc:subject>Morillon-Carreau</dc:subject>
		<dc:subject>Mottet</dc:subject>
		<dc:subject>Bertoncini</dc:subject>
		<dc:subject>Duault</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Apr&#232;s un &#233;dito synth&#233;tique de la r&#233;dactrice en chef Martine Morillon-Carreau, on plonge dans le dossier passionnant de la livraison : peinture et po&#233;sie, gr&#226;ce &#224; un article sign&#233; G&#233;rard Mottet. &lt;br class='autobr' /&gt; Il remonte jusqu'&#224; nos anc&#234;tres du pal&#233;olithique et met en avant leur aspect commun, &#224; savoir l'imitation. Il s'arr&#234;te ensuite au XVII&#176; si&#232;cle avec la rupture que sera la Querelle des Anciens et des Modernes. L'imitation d'un c&#244;t&#233; contre l'invention de l'autre, et l'imagination cr&#233;atrice. Les (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Revue-du-mois-.html" rel="directory"&gt;Vie des revues&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fournier-+.html" rel="tag"&gt;Fournier &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Morillon-Carreau-+.html" rel="tag"&gt;Morillon-Carreau&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Mottet-+.html" rel="tag"&gt;Mottet&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bertoncini-+.html" rel="tag"&gt;Bertoncini&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Duault-+.html" rel="tag"&gt;Duault&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Apr&#232;s un &#233;dito synth&#233;tique de la r&#233;dactrice en chef Martine Morillon-Carreau, on plonge dans le dossier passionnant de la livraison : peinture et po&#233;sie, gr&#226;ce &#224; un article sign&#233; G&#233;rard Mottet.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il remonte jusqu'&#224; nos anc&#234;tres du pal&#233;olithique et met en avant leur aspect commun, &#224; savoir l'imitation. Il s'arr&#234;te ensuite au XVII&#176; si&#232;cle avec la rupture que sera la Querelle des Anciens et des Modernes. L'imitation d'un c&#244;t&#233; contre l'invention de l'autre, et l'imagination cr&#233;atrice. Les peintres du XVIII&#176; chercheront ce qui peut &#171; &#233;mouvoir plut&#244;t qu'impressionner &#187;. Citation de Diderot : L&lt;i&gt;es mots sont les couleurs dont le po&#232;te se sert.&lt;/i&gt; Le Romantisme r&#233;unit Hugo et Delacroix. Puis Impressionnisme pour la peinture et symbolisme pour la po&#233;sie forment mouvements parall&#232;les. Puis c'est l'&#233;mergence de tout un ensemble de mouvements en &lt;i&gt;-isme&lt;/i&gt; autour de la Grande Guerre. Les amiti&#233;s se tissent entre peintres et po&#232;tes. Il est question de &#171; livres d'artistes &#187;. Apollinaire va exp&#233;rimenter les calligrammes. G&#233;rard Mottet termine son int&#233;ressante &#233;tude apr&#232;s le surr&#233;alisme sur quelques po&#232;tes majeurs comme Reverdy, Char ou Tardieu. Au final, c'est l'imagination qui a pouss&#233; des deux fers quel que soit l'art ou la pratique. Ensuite Alain Duault prolonge le th&#232;me : &lt;i&gt;la peinture fixe l'instant, la po&#233;sie en assure la transhumance&lt;/i&gt;. Et s'int&#233;resse en particulier &#224; Modigliani en &#233;crivant dans son po&#232;me &#171; Nus &#187; : &lt;i&gt;&#8230;y a-t-il / Plus beau paysage que la nuque d'une femme courb&#233;e / Sur son sommeil... &lt;/i&gt; Jacqueline Persini donne un po&#232;me o&#249; ses mots sont m&#234;l&#233;s &#224; ceux du peintre Pierre Delcourt. :&lt;i&gt; Ta peinture, ce n'est pas toi / mais l'inconnu de toi, / de nous / qui, &#224; peine approch&#233; / se d&#233;robe&lt;/i&gt;. La po&#233;sie de Myriam Eck introduit une encre de Marc Berg&#232;re. Dominique Zinenberg &#233;tudie 8 lectures d'Henri Michaux du peintre Zao Wou-Ki, ce qui est un peu compliqu&#233; sans les lithographies. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ensuite Marilyne Bertoncini donne le dossier du n&#176; : Les Jardins-Femme. &#201;tude &#224; la fois litt&#233;raire et pertinente. En prenant appui sur Nerval et Zola. &lt;i&gt;Le jardin, par sa configuration &#233;voque ces parterres broch&#233;s des ch&#226;teaux du Grand Si&#232;cle&#8230;&lt;/i&gt; Puis Jean Cocteau et Lucie Delarue-Mardrus (appartenant au Romantisme f&#233;minin), enfin Colette (&lt;i&gt;jardin d'en haut, jardin d'en bas&lt;/i&gt; de Saint-Sauveur) et Pascal Quignard.&lt;br class='autobr' /&gt;
Alain Duault continue son parcours de &lt;i&gt;Lectures et connivences&lt;/i&gt; avec cette fois Jean-Michel Maulpoix en &#233;tudiant ses recueils avec sagacit&#233;. Deux citations : &lt;i&gt;Au plus pr&#232;s de ce qui se d&#233;robe&lt;/i&gt;. Et &lt;i&gt;La po&#233;sie met la langue en &#233;tat critique&lt;/i&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Bernard Fournier nous fait d&#233;couvrir Maurice Chapelan (pseudo Aristide) (1906-1992) gr&#226;ce &#224; un gros bouquin universitaire &#233;crit en anglais sur la linguistique ! Avec une langue &#224; la fois savante et piment&#233;e. &lt;i&gt;J'&#233;cris pour me surprendre, c'est-&#224;-dire &#224; la fois pour me d&#233;couvrir et m'&#233;tonner.&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Martine Morillon-Carreau analyse pour mieux appr&#233;hender son parcours le premier volume de l'&#339;uvre critique de Jacques Ancet &#171; Les voix du temps &#187; sur Don Quichotte, Jean-de-la-Croix, Gongora, Quevedo, puis Rimbaud et Mallarm&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Suivent les po&#232;mes : entre autres Henri Perrier Gustin : &lt;i&gt;Respiration lente, peser les mots / au tr&#233;buchet de l'identit&#233;.&lt;/i&gt; Fran&#231;oise Vignet : &lt;i&gt;L'ossature des arbres, noirs sur un ciel nu &#8211; et le couchant laiteux au loin. R&#232;gne du morne&lt;/i&gt;. Avant les nombreuses notes de lecture finales.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;16 &#8364;. Abonnement : 3 n&#176; : 40 &#8364;. C/o Claire Garnier-Tardieu : 2, rue Varengue &#8211; 92340 Bourg-la-Reine.&lt;br class='autobr' /&gt;
Voir &lt;a href='https://dechargelarevue.com/TOUTES-les-revues-du-mois.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;toutes les revues-du-mois&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Gili Haimovich : Soleil h&#233;sitant (Jacques Andr&#233; &#233;diteur)</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Gili-Haimovitch-Soleil-hesitant-Jacques-Andre-editeur.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Gili-Haimovitch-Soleil-hesitant-Jacques-Andre-editeur.html</guid>
		<dc:date>2022-01-03T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Jacmo</dc:creator>


		<dc:subject>Bertoncini</dc:subject>
		<dc:subject>Haimovitch</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;On pourrait dire de Gili Haimovich qu'elle est une po&#232;te cosmopolite. Le Canada, l'Estonie, l'Inde, Isra&#235;l&#8230; sa po&#233;sie est un peu la r&#233;sultante aussi de ses diverses p&#233;r&#233;grinations dans ces quatre pays-l&#224;. &lt;br class='autobr' /&gt; Et elle parcourt des th&#233;matiques tr&#232;s diverses : aussi bien le d&#233;sert par exemple. O&#249; que j'aille, c'est toujours un d&#233;sert&#8230; qui fait &#233;cho &#224; cette fin de po&#232;me : Le d&#233;sert est grand ouvert / comme un &#339;il ou une plaie. / Pas assez l&#224;-dedans / pour y entrer que l'arbre englu&#233; dans l'urbain (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bertoncini-+.html" rel="tag"&gt;Bertoncini&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Haimovitch-+.html" rel="tag"&gt;Haimovitch&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;On pourrait dire de Gili Haimovich qu'elle est une po&#232;te cosmopolite. Le Canada, l'Estonie, l'Inde, Isra&#235;l&#8230; sa po&#233;sie est un peu la r&#233;sultante aussi de ses diverses p&#233;r&#233;grinations dans ces quatre pays-l&#224;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Et elle parcourt des th&#233;matiques tr&#232;s diverses : aussi bien le d&#233;sert par exemple. &lt;i&gt;O&#249; que j'aille, c'est toujours un d&#233;sert&#8230;&lt;/i&gt; qui fait &#233;cho &#224; cette fin de po&#232;me : &lt;i&gt;Le d&#233;sert est grand ouvert / comme un &#339;il ou une plaie. / Pas assez l&#224;-dedans / pour y entre&lt;/i&gt;r que l'arbre englu&#233; dans l'urbain&lt;i&gt; Le strip-tease des arbres procure plus de plaisir que leur nudit&#233; / Dans un long mouvement d'adieu, ils tentent de s'accrocher &#224; leurs feuilles, / de peur de d&#233;voiler leur intimit&#233; dans le jardin public&lt;/i&gt; ou encore le texte intitul&#233; &#171; Les racines des trottoirs &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Parfois c'est une certaine tristesse qui appara&#238;t : &lt;i&gt;Si mon nom &#233;tait Peine&lt;/i&gt; &#233;crit-elle au d&#233;but du texte &#171; Filigrane &#187; qu'elle ach&#232;ve par &lt;i&gt;Si mon nom &#233;tait Chagrin&lt;/i&gt; et les deux m&#234;mes mots r&#233;sonnent ensuite dans le texte intitul&#233; &#171; Terres promises &#187; : &lt;i&gt;tous les chemins que tu empruntes / ne servent qu'&#224; surmonter le chagrin&lt;/i&gt; et plus loin : &lt;i&gt;Les passants ne passent pas non plus pr&#232;s de ta peine&lt;/i&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
De m&#234;me n'est-elle pas fig&#233;e dans une forme privil&#233;gi&#233;e, elle peut aussi bien &#233;crire un court po&#232;me ramass&#233; sur une id&#233;e que plusieurs pages comme le d&#233;roulement d'un s&#233;jour en Estonie. Elle peut en outre c&#233;l&#233;brer avec humour un hymne aux pi&#233;tons ou une rencontre en banlieue. Certains vers sont cisel&#233;s comme des aphorismes : &lt;i&gt;La s&#233;cheresse emp&#232;se tout comme les d&#233;sirs&lt;/i&gt; ou bien&lt;i&gt; Jadis, la solitude &#233;tait une mal&#233;diction, maintenant, c'est un besoin&lt;/i&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Elle est convaincante dans son &#233;criture aussi bien en tant que femme d&#233;termin&#233;e, qu'en tant qu'amante sensuelle puis que m&#232;re attentive. &lt;i&gt;Notre amour est un &#233;tonnant soulagement / une sorte de surclassement de qualit&#233; de vie.&lt;/i&gt; Marilyne Bertoncini qui la traduit, et la conna&#238;t bien, parle dans sa pr&#233;face d'&lt;i&gt;une exil&#233;e de l'int&#233;rieur&lt;/i&gt;, poursuivant d'un m&#234;me trait ses propres f&#234;lures et les fractures du monde.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;13 &#8364;. 5, rue Bugeaud &#8211; 69006 Lyon.&lt;br class='autobr' /&gt;
Traduction &#224; partir de l'anglais et pr&#233;face de Marilyne Bertoncini.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
