<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=1111&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 999 : Le d&#233;sir et le manque </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-999-Le-desir-et-le-manque.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-999-Le-desir-et-le-manque.html</guid>
		<dc:date>2022-08-09T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Pizan(De)</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;&#192; pr&#233;sent que les femmes gagnent peu &#224; peu la place et la reconnaissance qui leur reviennent, en po&#233;sie comme dans tout autre art, besoin se fait sentir d'assurer plus fermement ce mouvement &#233;mergent en l'inscrivant dans une histoire longue, en en mettant &#224; jour la g&#233;n&#233;alogie. Nombre de figures, jusqu'ici n&#233;glig&#233;es, carr&#233;ment oubli&#233;es dans certains cas, r&#233;duites au rang de muses ou d'utiles compagnonnes de ces messieurs de l'art plut&#244;t que tenues pour des cr&#233;atrices &#224; part enti&#232;re, sortent (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Pizan-De-+.html" rel="tag"&gt;Pizan(De)&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&#192; pr&#233;sent que les femmes gagnent peu &#224; peu la place et la reconnaissance qui leur reviennent, en po&#233;sie comme dans tout autre art, besoin se fait sentir d'assurer plus fermement ce mouvement &#233;mergent en l'inscrivant dans une histoire longue, en en mettant &#224; jour la g&#233;n&#233;alogie. Nombre de figures, jusqu'ici n&#233;glig&#233;es, carr&#233;ment oubli&#233;es dans certains cas, r&#233;duites au rang de muses ou d'utiles compagnonnes de ces messieurs de l'art plut&#244;t que tenues pour des cr&#233;atrices &#224; part enti&#232;re, sortent de l'ombre, enrichissent d&#232;s lors de leur diversit&#233; l'histoire de la po&#233;sie.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le nom de &lt;strong&gt;Christine de Pizan&lt;/strong&gt; n'a, au vrai, jamais disparu des recensions et autres &lt;i&gt;tr&#233;sors de la po&#233;sie fran&#231;aise&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8211; pour reprendre le titre de l'anthologie de Pierre Seghers.&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, sa m&#233;moire y &#233;tait conserv&#233;e pour quelques pi&#232;ces, alors que c'est un int&#233;r&#234;t soutenu qui se porte aujourd'hui sur l'&#339;uvre (et la vie) de celle que les &#233;ditions &lt;i&gt;Lurlure&lt;/i&gt;, remettant en circulation les &lt;i&gt;Cent ballades d'amant et de dame&lt;/i&gt;, en version originale doubl&#233;e d'une traduction / adaptation en fran&#231;ais moderne de &lt;strong&gt;Bertrand Rouzi&#232;s-L&#233;onardi&lt;/strong&gt;, l'&#233;l&#232;ve au rang de &lt;i&gt;premi&#232;re h&#233;ro&#239;ne des lettres fran&#231;aises&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette publication c&#244;toie d&#233;sormais la version pionni&#232;re de &lt;strong&gt;Jacqueline Cerquiglini-Toulet&lt;/strong&gt;, parue en 2019, dans la collection &lt;i&gt;Po&#233;sie/ Gallimard&lt;/i&gt; et qui introduisait &#224; l'int&#233;r&#234;t nouveau pour cette f&#233;ministe et encyclop&#233;diste du d&#233;but du XV&#7497; si&#232;cle, auteure en effet d'une vingtaine d'ouvrages portant sur les domaines les plus vari&#233;s : depuis un &lt;i&gt;Livre de faits d'armes et de chevalerie&lt;/i&gt;, qui empi&#232;te sans faillir sur les comp&#233;tences viriles, &#224; un livre d'&#233;ducation des filles, qui d&#233;fend vigoureusement un principe d'&#233;galit&#233; dans l'&#233;ducation des deux sexes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8211; je ne serais pas si assur&#233; dans mes affirmations sans la pr&#233;face de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &lt;i&gt;le Livre de la cit&#233; des Dames&lt;/i&gt;, - mais po&#232;te, au final, surtout, et dont le pr&#233;sent ouvrage est le chef-d'&#339;uvre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet ensemble de &lt;i&gt;Cent ballades&lt;/i&gt;, qui &lt;i&gt;disent l'amoureux sentiment&lt;/i&gt;, je le qualifierais volontiers, en d&#233;pit de l'anachronisme de la nomination, de &lt;i&gt;roman &lt;/i&gt; - mani&#232;re de retenir votre attention, lecteur (rien de plus facile &#224; lire, n'est-ce pas, qu'un roman ?)- en r&#233;f&#233;rence aux romans &#233;pistolaires du XVIII&#7497; si&#232;cle. Le r&#233;cit y progresse &#224; l'identique &#224; travers un &#233;change soutenu, non de lettres donc, mais de ballades, dont il y a quelques jours j'ai reproduit en son int&#233;gralit&#233; un exemple (&lt;i&gt;Rep&#233;rage&lt;/i&gt; du &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Christine-de-Pizan-une-ballade.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;5 ao&#251;t 2022&lt;/a&gt; ), chacune d'elles &#233;tant attribu&#233;e alternativement &#224; &lt;i&gt;l'amant&lt;/i&gt; et &#224; &lt;i&gt;la dame&lt;/i&gt;, quand ces voix ne se r&#233;pondent pas au cours d'un m&#234;me po&#232;me, comme il arrive quelques fois : ainsi, dans la 23&#7497; ballade, qui marque en quelque sorte le comble de la f&#233;licit&#233;, apr&#232;s que les premiers obstacles du parcours amoureux ont &#233;t&#233; surmont&#233;s&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; - Vous n'aurez plus besoin, donc, de vous affliger.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Non, votre doux amour m'a pour propri&#233;taire.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; En gardant mon honneur, voulez-vous m'embrasser ?
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ah &#231;&#224;, ma dame, il n'est rien qu'autant je r&#233;v&#232;re !
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; N'en faites pas un motif de fiert&#233;.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Que je sois plut&#244;t &#224; la mer jet&#233; !
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Re&#231;ois mon c&#339;ur en &#233;change du tien.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Un grand merci, belle, entr'aimons-nous bien.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette harmonie des c&#339;urs et des corps sera mise &#224; l'&#233;preuve, d'abord par ce que l'amant, homme de cour, doit se faire homme de guerre et aller combattre, en un &#233;loignement qui appara&#238;t &#224; la dame plus long que n&#233;cessaire, d'o&#249; des soup&#231;ons d'infid&#233;lit&#233; :&lt;i&gt; En certain lieu, dit-on &#8211; votre nouveau repaire -,/ Vous allez souvent&lt;/i&gt;, soup&#231;ons bient&#244;t av&#233;r&#233;s :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Les hommes aiment d'un amour de feu de paille,&lt;br class='autobr' /&gt;
Feignant d'&#234;tre captifs de l'&#233;tau des &#233;mois,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais cela leur importe, au fond, moins qu'une maille.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La figure du manque et l'expression du d&#233;sir constituent la dialectique permanente de l'amour&lt;/i&gt;, commentent &#224; bon escient les pr&#233;faciers. Dans sa lutte pour se perp&#233;tuer, l'amour est vaincu par le temps, et la femme est la premi&#232;re victime. L'&#233;galit&#233;, pourtant formellement &#233;tablie dans le dialogue, est n&#233;anmoins rompue, et la belle illusion dissip&#233;e. Mais s'il y avait une revanche &#224; prendre sur cet &#233;tat de fait, ce serait que po&#233;tiquement, les pi&#232;ces attribu&#233;es &#224; la dame paraissent plus sensibles, vibrantes, nourries de sentiments vrais, quand celles de l'homme usent davantage d'une rh&#233;torique amoureuse d&#233;j&#224; rabattue. Point de vue de lecteur, bien entendu...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8211; pour reprendre le titre de l'anthologie de &lt;strong&gt;Pierre Seghers&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8211; je ne serais pas si assur&#233; dans mes affirmations sans la pr&#233;face de &lt;strong&gt;Dominique Cochet&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Pascal Maillard&lt;/strong&gt;, que je pille sans trop de scrupules.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; :&lt;strong&gt; Christine de Pizan&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Cent ballades d'amant et de dame&lt;/i&gt;. Version bilingue : Moyen fran&#231;ais et fran&#231;ais moderne dans une traduction de &lt;strong&gt;Bertrand Rouzi&#232;s-L&#233;onardi&lt;/strong&gt;. Pr&#233;face : &lt;strong&gt;Dominique Cochet&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Pascal Maillard&lt;/strong&gt;. &#201;ditions &lt;i&gt;Lurlure &lt;/i&gt; (7 rue des Courts Carreaux &#8211; 14 000 Caen). 258 p. 21&#8364;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Christine de Pizan : une ballade</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Christine-de-Pizan-une-ballade.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Christine-de-Pizan-une-ballade.html</guid>
		<dc:date>2022-08-05T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Pizan(De)</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Relire, ce &#224; quoi nous incite le titre g&#233;n&#233;ral de la chronique, est peut-&#234;tre beaucoup dire. L'avons-nous d&#233;j&#224; vraiment lue, cette Christine de Pizan, dont viennent d'&#234;tre r&#233;&#233;dit&#233;es les Cent ballades d'amant et de dame, dans leur version originale doubl&#233;e d'une traduction / adaptation de Bertrand Rouzi&#232;s-L&#233;onardi, aux &#233;ditions Lurlure ? L'occasion de mettre au point notre connaissance d'une figure majeure de la po&#233;sie f&#233;minine du pass&#233; et d'un chef-d'&#339;uvre de la po&#233;sie fran&#231;aise. &lt;br class='autobr' /&gt; De ce (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Pizan-De-+.html" rel="tag"&gt;Pizan(De)&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Relire&lt;/i&gt;, ce &#224; quoi nous incite le titre g&#233;n&#233;ral de la chronique, est peut-&#234;tre beaucoup dire. L'avons-nous d&#233;j&#224; vraiment lue, cette &lt;strong&gt;Christine de Pizan&lt;/strong&gt;, dont viennent d'&#234;tre r&#233;&#233;dit&#233;es les&lt;i&gt; Cent ballades d'amant et de dame&lt;/i&gt;, dans leur version originale doubl&#233;e d'une traduction / adaptation de &lt;strong&gt;Bertrand Rouzi&#232;s-L&#233;onardi&lt;/strong&gt;, aux &#233;ditions &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://lurlure.net/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lurlure&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ? L'occasion de mettre au point notre connaissance d'une figure majeure de la po&#233;sie f&#233;minine du pass&#233; et d'un chef-d'&#339;uvre de la po&#233;sie fran&#231;aise.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;De ce livre, je ferai l'objet d'un prochain&lt;i&gt; I.D&lt;/i&gt; (&#231;a pourrait bien &#234;tre le 1 000&#232;me &lt;i&gt;Itin&#233;raire de D&#233;lestage&lt;/i&gt;, si je me projette correctement dans l'avenir proche et que rien ne vienne le troubler). En attendant, je propose en lecture ap&#233;ritive et dans son int&#233;gralit&#233;, une ballade de Christine de Pizan, dans la version propos&#233;e en fran&#231;ais moderne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le dialogue &#233;galitaire qui s'&#233;tablit entre l'Amant et la Dame pour former le r&#233;cit, la parole est ici donn&#233;e &#224; la Dame :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La Dame (LXV)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est une chose douce que d'aimer&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour quiconque aime parfaitement&lt;br class='autobr' /&gt;
Bien qu'il s'y trouve, pour vous blesser,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mille amertumes. Pour un amant&lt;br class='autobr' /&gt;
Loyal, qu'importe, finalement :&lt;br class='autobr' /&gt;
Souci, mal ou bien, joie ou torture,&lt;br class='autobr' /&gt;
D&#232;s lors qu'on aime bien, on l'endure.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;i&gt;[ Doulce chose est que d'amer,&lt;br class='autobr' /&gt;
Qui ayme parfaictement,&lt;br class='autobr' /&gt;
Combien que maint grief amer&lt;br class='autobr' /&gt;
Y ait. Mais que loyaument&lt;br class='autobr' /&gt;
S'i tient, viengne encombrement,&lt;br class='autobr' /&gt;
Bien ou mal, joyce ou pointure :&lt;br class='autobr' /&gt;
Qui bien ayme, tout endure.]&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Bien que l'on vienne vous en bl&#226;mer&lt;br class='autobr' /&gt;
En maint occasion s&#233;v&#232;rement,&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout cela ne fait que fortifier&lt;br class='autobr' /&gt;
L'amour, avivant le sentiment ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Ivre de joie ou mis au tourment,&lt;br class='autobr' /&gt;
On court d'aventure en aventure : &lt;br class='autobr' /&gt;
D&#232;s lors qu'on aime bien, on l'endure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'emploierait-on &#224; vous diffamer,&lt;br class='autobr' /&gt;
A vous battre et meurtrir gravement,&lt;br class='autobr' /&gt;
On ne pourrait gu&#232;re vous &#244;ter&lt;br class='autobr' /&gt;
Un amour qui v&#233;ritablement&lt;br class='autobr' /&gt;
Vous tient au c&#339;ur. Nul emp&#234;chement&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour toute amoureuse cr&#233;ature : &lt;br class='autobr' /&gt;
D&#232;s lors qu'on aime bien, on l'endure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour moi, je le dis tout bonnement,&lt;br class='autobr' /&gt;
Car l'&#233;preuve me l'apprend,&lt;br class='autobr' /&gt;
Un hommage aussi bien qu'une injure,&lt;br class='autobr' /&gt;
D&#232;s lors qu'on aime bien, on l'endure.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Christine de Pizan&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Cent ballades d'amant et de dame&lt;/i&gt;. Nouvelle traduction de &lt;strong&gt;Bertrand Rouzi&#232;s-L&#233;onardi&lt;/strong&gt;. Pr&#233;face de &lt;strong&gt;Dominique Cochet &lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Pascal Maillard&lt;/strong&gt;. &#201;ditions &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://lurlure.net/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lurlure&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ( 7 rue des Courts Carreaux &#8211; 14000 Caen). 258 p. 21&#8364; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Relisez vos classiques&lt;/strong&gt; : Pr&#233;c&#233;demment, &lt;i&gt;Les Usines&lt;/i&gt; d'&lt;strong&gt;&#201;mile Verhaeren&lt;/strong&gt;. (En &lt;i&gt;Rep&#233;rage &lt;/i&gt; du &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Les-Usines-d-Emile-Verhaeren.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;15 d&#233;cembre 2021&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
