<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=1306&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Le Max-Jacob 2024 pour Guillaume Decourt</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Le-Max-Jacob-2024-pour-Guillaume-Decourt.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Le-Max-Jacob-2024-pour-Guillaume-Decourt.html</guid>
		<dc:date>2024-02-26T07:05:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Decourt</dc:subject>
		<dc:subject>Cliff</dc:subject>
		<dc:subject>Van hee</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;L'attribution des prix litt&#233;raires &#224; tel ou une telle me laissent de mani&#232;re g&#233;n&#233;rale assez indiff&#233;rent, voire sceptique quant &#224; leur bienfond&#233;. Sauf bien entendu - ainsi va le monde, mon bon monsieur - lorsque le choix de ces institutions recoupe les miens. Ce qui est le cas pour le Max-Jacob 2024, attribu&#233; &#224; Guillaume Decourt pour Lundi propre, paru &#224; La Table ronde, - un po&#232;te &#224; la trajectoire duquel nous restons attentifs, depuis La Termiti&#232;re, accueilli dans notre collection Polder en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Decourt-+.html" rel="tag"&gt;Decourt&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Cliff-+.html" rel="tag"&gt;Cliff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Van-hee-+.html" rel="tag"&gt;Van hee&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;L'attribution des prix litt&#233;raires &#224; tel ou une telle me laissent de mani&#232;re g&#233;n&#233;rale assez indiff&#233;rent, voire sceptique quant &#224; leur bienfond&#233;. Sauf bien entendu - ainsi va le monde, mon bon monsieur - lorsque le choix de ces institutions recoupe les miens. Ce qui est le cas pour le &lt;i&gt;Max-Jacob&lt;/i&gt; 2024, attribu&#233; &#224; &lt;strong&gt;Guillaume Decourt&lt;/strong&gt; pour &lt;i&gt;Lundi propre&lt;/i&gt;, paru &#224; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.editionslatableronde.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Table ronde&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, - un po&#232;te &#224; la trajectoire duquel nous restons attentifs, depuis &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Polder-151.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La Termiti&#232;re&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, accueilli dans notre collection &lt;i&gt;Polder &lt;/i&gt; en 2011.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ainsi le retrouvions-nous dans &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-198.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; 198&lt;/a&gt; avec des po&#232;mes in&#233;dits, pr&#233;c&#233;d&#233;s, entre autres notes de lecture, de celle de &lt;strong&gt;Jacmo &lt;/strong&gt; &#224; propos de &lt;i&gt;Lundi propre&lt;/i&gt;, justement. Il me semble &#224; propos de la reproduire ici, quand bien m&#234;me elle a &#233;galement paru sur le site &lt;i&gt;Poesibao&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Guillaume Decourt : LUNDI PROPRE (La Table Ronde)&lt;/h2&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Il faut d'abord s'attarder sur la forme, la m&#233;trique Decourt. Des dizains de d&#233;casyllabes rim&#233;s. Tout cela carr&#233;, &#224; premi&#232;re vue. Mais avec une telle d&#233;sinvolture que cette forme semble l&#233;g&#232;re, presque imperceptible. On pense &#224; &lt;strong&gt;William Cliff&lt;/strong&gt; chez le m&#234;me &#233;diteur. Les rimes redoublent sans aff&#233;terie. &#199;a coule. Aucune ponctuation, les enjambements glissent. Majuscule en d&#233;but de vers comme il se doit. Allez, cette coupure ostensible tout de m&#234;me : &lt;i&gt;&#8230;mour / Ir&lt;/i&gt; pour respecter le d&#233;compte des syllabes, et pour sourire un peu, et quelques assonances.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque po&#232;me de dix vers donc, ce qui semble r&#233;duit, voire exigu, enferme de multiples choses. On est un peu partout dans le monde, en Gr&#232;ce en particulier, seconde patrie de Guillaume Decourt. Mais aussi dans le bush australien, &#224; Mayotte ou Ouv&#233;a, le Colorado ou encore ailleurs, pour de vrai ou pour l'imagination. Il y a souvent un caract&#232;re exotique dans cette localisation, accentu&#233; par la pr&#233;sence pr&#233;gnante d'animaux : casoar, macaque, bonobo, guanaco&#8230; Et puis l'apparition fugace, l'irruption m&#234;me, de personnages de toutes sortes, souvent nomm&#233;s, comme si, lecteur, on les connaissait aussi. L'oncle Vassilis, le Dr Lukas, Patrick, Monsieur Sultan ou Evkodia&#8230; Puis d'autres personnes invent&#233;es, proches, famili&#232;res ou fictives.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le narrateur un peu dandy, un peu blas&#233;, regarde, amus&#233; ou incr&#233;dule, les choses alentour. Tout est dr&#244;le, surprenant. On pense parfois &#224; Apollinaire. Dans cet entrelacement d'&#233;l&#233;ments disparates, on a droit &#224; quelques confidences : &lt;i&gt;Je vis sans comprendre ce que je vis&lt;/i&gt;, ou la gratitude pour son c&#339;ur qui fait bien son office, la peur de vieillir, l'importance des jumeaux et du mauvais &#339;il. Il y a beaucoup de charme dans cette po&#233;sie o&#249; l'inattendu croise sans cesse le banal, et la versification douce de l'auteur lubrifie cette succession de moments. &lt;i&gt;L'amour sans amour du tout me d&#233;&#231;oit&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jacmo&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Guillaume Decourt&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Lundi propre&lt;/i&gt;. &#201;ditions de &lt;a href=&#034;https://www.editionslatableronde.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Table ronde&lt;/a&gt; (26, rue Cond&#233; &#8211; 75006 Paris) 80 p. 14 &#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rappel &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Guillaume Decourt&lt;/strong&gt; est le pr&#233;facier du &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Polder-200.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;polder &lt;/i&gt; 200&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Avant-Guerre&lt;/i&gt;, d'&lt;strong&gt;Arnaud Talhouarn&lt;/strong&gt;. 9&#8364; (port compris) &#224; l'adresse de la revue (voir ci-dessous) ou par paypal &#224; la &lt;i&gt;Boutique &lt;/i&gt; ouverte sur le site : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/-La-boutique-.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On se procure le &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-198.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;num&#233;ro 198&lt;/a&gt; de &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;, avec le dossier Decourt r&#233;f&#233;renc&#233; ci-dessus contre 14 &#8364; (dont frais de port), ch&#232;que &#224; l'ordre des &lt;i&gt;Palefreniers du R&#234;ve&lt;/i&gt;, &#224; l'adresse de la revue : 11 rue G&#233;n&#233;ral Sarrail &#8211; 89000 Auxerre, ou par paypal : toute information sur l'onglet &lt;i&gt;S'abonner &lt;/i&gt; : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/S-abonner.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Relire &lt;/strong&gt; en &lt;i&gt;Rep&#233;rage &lt;/i&gt; du &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Miriam-Van-hee-Entre-bord-et-quai-Cheyne.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;9 F&#233;vrier&lt;/a&gt; dernier la lecture par Jacmo de : &lt;i&gt;Entre bord et quai&lt;/i&gt;, de &lt;strong&gt;Miriam Van hee&lt;/strong&gt;, chez &lt;i&gt;Cheyne&lt;/i&gt;. Ce livre a re&#231;u quant &#224; lui le &lt;i&gt;Max-Jacob&lt;/i&gt; &#233;tranger.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Miriam Van hee : Entre bord et quai (Cheyne)</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Miriam-Van-hee-Entre-bord-et-quai-Cheyne.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Miriam-Van-hee-Entre-bord-et-quai-Cheyne.html</guid>
		<dc:date>2024-02-09T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Jacmo</dc:creator>


		<dc:subject>Van hee</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;J'ai lu deux fois ce recueil. &#192; la premi&#232;re lecture, j'ai retenu tout ce qui a trait au c&#244;t&#233; liquide, marin, fluvial, qui est clairement indiqu&#233; d&#232;s le titre, comme un espace en soi &lt;br class='autobr' /&gt; Et cette zone limitrophe est peupl&#233;e d'oiseaux qui prennent une importance imm&#233;diate dans les po&#232;mes de Miriam Van hee de par leur nombre et leur genre : b&#233;casseaux, mouettes guetteuses, pies noires, go&#233;lands, cormoran, oies noires, canard sauvage, ouettes d'Egypte, au d&#233;but du recueil, puis corneilles (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Van-hee-+.html" rel="tag"&gt;Van hee&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;J'ai lu deux fois ce recueil. &#192; la premi&#232;re lecture, j'ai retenu tout ce qui a trait au c&#244;t&#233; liquide, marin, fluvial, qui est clairement indiqu&#233; d&#232;s le titre, comme un espace en soi&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Et cette zone limitrophe est peupl&#233;e d'oiseaux qui prennent une importance imm&#233;diate dans les po&#232;mes de Miriam Van hee de par leur nombre et leur genre : b&#233;casseaux, mouettes guetteuses, pies noires, go&#233;lands, cormoran, oies noires, canard sauvage, ouettes d'Egypte, au d&#233;but du recueil, puis corneilles mantel&#233;es, pinsons, bergeronnettes, m&#233;sange hupp&#233;e vers la fin&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
J'&#233;tais sensible en m&#234;me temps au rythme glissant, et sautillant, bas&#233; sur de nombreux enjambements et rejets qui donnaient l'impression de marcher &#224; la m&#234;me allure que l'autrice. C'est surtout ce que j'ai gard&#233; de cette premi&#232;re observation &#224; la fois na&#239;ve et &#233;tonn&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cela restait un peu succinct et superficiel. D'o&#249; une seconde lecture plus circonspecte. L&#224;, naturellement, d'autres choses me sont apparues.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le recueil d'abord est divis&#233; en parties distinctes et chacune poss&#232;de en quelque sorte une autonomie, du fait de sa localisation : une &#238;le du lac de C&#244;me, un s&#233;jour en Estonie, les C&#233;vennes, une &#238;le au Pays-Bas, une halte ferroviaire en Russie&#8230; Le recueil &#233;tait beaucoup plus &#233;clat&#233; et complexe finalement. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'autre impression qui m'avait &#233;chapp&#233;, c'est certainement la dimension onirique, on est souvent dans un r&#234;ve, ou &#224; la fin d'un r&#234;ve, &#8230;&lt;i&gt;j'ai su que j'allais en / mourir mais je me suis r&#233;veill&#233;e, &lt;/i&gt; &#8230; o&#249; se m&#234;lent parfois des souvenirs d'enfance o&#249; la m&#232;re est tr&#232;s pr&#233;sente &lt;i&gt;j'ai lav&#233; ses mains au savon dans les cahots du train, elles se dissolvaient mais elle aussi rapetissait&#8230;.&lt;/i&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Et dans le fond, une appr&#233;hension plus int&#233;rieure, voire plus int&#233;rioris&#233;e de ce qu'elle voit ou ressent. D'ailleurs un vers rep&#233;r&#233; d&#232;s le d&#233;but avertissait sur ce point : &lt;i&gt;&#8230;il est s&#251;r que nous // allons au-devant de la part obscure,&lt;/i&gt; &#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
Autre aspect saillant, son regard sur les migrants qu'elle croise dans ses diff&#233;rents s&#233;jours, ainsi dans le texte appel&#233; avec nuance : &#171; voyage et destination &#187;, (qui aurait pu faire un titre d'ensemble), lequel commence par&lt;i&gt; je veux parler&lt;/i&gt; et s'ach&#232;ve par &lt;i&gt;nous voulons dire quelque chose&lt;/i&gt;, elle note : nous nous demandons qui vit sous les toits de t&#244;le / ondul&#233;e, et dans une autre partie, elle parle de ces &lt;i&gt;chanceux qui n'ont pas p&#233;ri noy&#233;s&lt;/i&gt;&#8230; Elle note :&lt;i&gt; il y a plusieurs / sortes de chanceux&#8230;&lt;/i&gt; en parall&#232;le avec ceux qui trompent leur ennui en faisant du hors-bord.&lt;i&gt; ils replient leur couverture, lentement, leur vie / un paquet beige ou couleur d'ambre,&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Son traducteur du flamand, et pr&#233;facier, Philippe Noble, a respect&#233; mots, tournures et coupures des vers. Miriam Van hee sait m&#233;langer intimement et d&#233;licatement paysages, travail sur la m&#233;moire, le motif et le relief, pens&#233;es et r&#233;miniscences, observation des oiseaux et des hommes dans une m&#234;me po&#233;sie &#224; la fois pr&#233;cise et suggestive.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;22 &#8364;. Au bois de Chaumette &#8211; 07320 Devesset.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
