<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=174&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Trouver autre chose, avec Ale&#353; &#352;teger </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Trouver-autre-chose-avec-Ales-Steger.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Trouver-autre-chose-avec-Ales-Steger.html</guid>
		<dc:date>2024-11-27T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>Rilke</dc:subject>
		<dc:subject>&#352;teger</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;&#199;a vous est arriv&#233;, &#224; vous, de l&#226;cher un livre de po&#232;me d&#232;s le premier po&#232;me lu ? Non &#224; cause de la m&#233;diocrit&#233; de l'&#233;criture &#8211; alors, les bras vous en tombent, comme on dit - : &#231;a, c'est banal ; mais au contraire parce que la page lue atteint un tel niveau que vous renoncez &#224; poursuivre, qu'elle vous suffit dans sa perfection, car le beau / n'est que le degr&#233; du terrible qu'encore nous supportons, &#233;crivait Rilke dans sa Premi&#232;re &#201;l&#233;gie. Que d&#232;s lors vous redoutez de tourner la page, (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Rilke-+.html" rel="tag"&gt;Rilke&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Steger-+.html" rel="tag"&gt;&#352;teger&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&#199;a vous est arriv&#233;, &#224; vous, de l&#226;cher un livre de po&#232;me d&#232;s le premier po&#232;me lu ? Non &#224; cause de la m&#233;diocrit&#233; de l'&#233;criture &#8211; alors, les bras vous en tombent, comme on dit - : &#231;a, c'est banal ; mais au contraire parce que la page lue atteint un tel niveau que vous renoncez &#224; poursuivre, qu'elle vous suffit dans sa perfection, car &lt;i&gt;le beau / n'est que le degr&#233; du terrible qu'encore nous supportons&lt;/i&gt;, &#233;crivait &lt;strong&gt;Rilke &lt;/strong&gt; dans sa &lt;i&gt;Premi&#232;re &#201;l&#233;gie&lt;/i&gt;. Que d&#232;s lors vous redoutez de tourner la page, d'affronter ce qui suit...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Cette sid&#233;ration, ce ravissement, je l'ai &#233;prouv&#233; si t&#244;t le premier texte d'&lt;i&gt;Au-del&#224; du ciel sous la terre&lt;/i&gt;, du po&#232;te slov&#232;ne &lt;strong&gt;Ale&#353; &#352;teger &lt;/strong&gt;, dans la collection &lt;i&gt;Du monde entier&lt;/i&gt;, &#224; la &lt;i&gt;Nrf&lt;/i&gt;/ &lt;i&gt;Gallimard&lt;/i&gt;., et que traduit &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer,&lt;/strong&gt; lequel en assure &#233;galement la longue et &#233;rudite introduction. Le plus sage, avant d'aller plus loin (car je finirai bien par aller plus loin, les accidents de lecture ne sont pas insurmontables, du moins jusqu'&#224; nouvel ordre), est de vous offrir, lecteur / lectrice, le dit po&#232;me en partage, ce &lt;i&gt;Quelque chose &lt;/i&gt; (c'est le titre).&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Faire quelque chose d'autre&lt;br class='autobr' /&gt;
Trouver autre chose dans autre chose,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque chose de cach&#233;, quelque chose d'inaper&#231;u,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque chose qui avant jamais comme &#231;a,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et en m&#234;me temps sans comment faire &#233;vident,&lt;br class='autobr' /&gt;
Sans itin&#233;raire pr&#233;d&#233;fini,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque chose en autre chose,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque chose qui soit ici et l&#224; en m&#234;me temps,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque autre ici, &lt;br class='autobr' /&gt;
Le r&#233;v&#233;ler, l'invoquer,&lt;br class='autobr' /&gt;
Faire que quelque chose se fasse tout seul,&lt;br class='autobr' /&gt;
Ici est plein d'ailleurs, &lt;br class='autobr' /&gt;
D&#233;borde d'autre,&lt;br class='autobr' /&gt;
Il suffit de le d&#233;chiffrer et de le permettre,&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout cela est tellement simple&lt;br class='autobr' /&gt;
Que c'est presque hors de port&#233;e de ceux&lt;br class='autobr' /&gt;
Qui sont trop ici et maintenant,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et pourtant il n'y a rien d'autre&lt;br class='autobr' /&gt;
Qu'ici et maintenant,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais autrement,&lt;br class='autobr' /&gt;
Seule mon absence est palpable,&lt;br class='autobr' /&gt;
J'en parle ainsi&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour l'effacer&lt;br class='autobr' /&gt;
Jusqu'&#224; ce que s'efface le quelque part o&#249;&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelqu'un avait parl&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelqu'un qui fut effac&#233;,&lt;br class='autobr' /&gt;
Effac&#233;s l'ici et le maintenant,&lt;br class='autobr' /&gt;
De cette libert&#233; faire&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque chose d'autre&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque autre ici, quelque autre toi,&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelque chose.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On s'en remettra ? Je l'esp&#232;re. &#192; bient&#244;t...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Ale&#353; &#352;teger &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Au-del&#224; du ciel sous la terre&lt;/i&gt;. Pr&#233;sent&#233; et traduit par &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt;. Ed. &lt;i&gt;Nrf &lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Gallimard&lt;/i&gt;. 144 p. 16, 50&#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pr&#233;c&#233;demment, on a pu lire dans cette rubrique : &lt;i&gt;Po&#232;mes tomb&#233;s du camion&lt;/i&gt;, des po&#232;mes de :&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Gabriel-Zimmermann-Deux-ecrits-d-atelier.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Gabriel Zimmermann&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/D-Etienne-Faure-en-hommage-a-Jacques-Reda.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Etienne Faure&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Des-oeuvres-completes-de-Whitey-le-Pauvre.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Whitey le Pauvre (Etienne Paulin)&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Ou-Arthur-Teboul-descend-le-Boulevard-vide.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Arthur Teboul&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Francoise-Delorme-Post-scriptum-a-la-Presente.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Fran&#231;oise Delorme&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/il-y-a-des-abeilles-Christian-Degoutte.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Marc Le Gros&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Baton-interieur-de-Pascal-Petit.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Pascale Petit&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-1108-Une-ronde-de-325-quatrains.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Fernando Pessoa&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Mangiomavie-de-Marianne-Duriez.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Marianne Duriez&lt;/a&gt;, pour citer les plus r&#233;cents. &#192; bien regarder, cet ensemble de po&#232;mes choisis finit par ressembler peu ou prou &#224; la constitution d'une anthologie. Non ? On y ajoutera le po&#232;me in&#233;dit que nous a confi&#233; &lt;strong&gt;Ariane Dreyfus&lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Ariane-Dreyfus-et-les-deux-trapezistes.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 1110 : Rien n'emp&#234;che de mener une vie de pince &#224; cornichons</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-1110-Rien-n-empeche-de-mener-une-vie-de-pince-a-cornichons.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-1110-Rien-n-empeche-de-mener-une-vie-de-pince-a-cornichons.html</guid>
		<dc:date>2024-07-18T12:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Jacob</dc:subject>
		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>&#352;teger</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;&#201;voquer le nom de Guillaume M&#233;tayer, c'est aussit&#244;t, quasi irr&#233;sistiblement et &#224; juste titre, se r&#233;f&#233;rer &#224; son intense activit&#233; de traducteur attach&#233; en premier lieu &#224; la po&#233;sie d'Europe centrale (cf : I.D n&#176; 906 : Les Cuisines de Babel), allemande et hongroise plus particuli&#232;rement. Nouvelle illustration r&#233;cente avec la parution, aux &#233;ditions Gallimard, d'Au-del&#224; du ciel sous la terre, du po&#232;te slov&#232;ne Ale&#353; &#352;teger, remarqu&#233; d&#233;j&#224; dans le n&#176; 171 de la revue Po&amp;sie : (cf : I.D n&#176; 898). (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Jacob-+.html" rel="tag"&gt;Jacob&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Steger-+.html" rel="tag"&gt;&#352;teger&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&#201;voquer le nom de &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt;, c'est aussit&#244;t, quasi irr&#233;sistiblement et &#224; juste titre, se r&#233;f&#233;rer &#224; son intense activit&#233; de traducteur attach&#233; en premier lieu &#224; la po&#233;sie d'Europe centrale (cf : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-906-Les-cuisines-de-Babel.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;I.D &lt;/i&gt; n&#176; 906&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Les Cuisines de Babel&lt;/i&gt;), allemande et hongroise plus particuli&#232;rement. Nouvelle illustration r&#233;cente avec la parution, aux &#233;ditions &lt;i&gt;Gallimard&lt;/i&gt;, d'&lt;i&gt;Au-del&#224; du ciel sous la terre&lt;/i&gt;, du po&#232;te slov&#232;ne &lt;strong&gt;Ale&#353; &#352;teger&lt;/strong&gt;, remarqu&#233; d&#233;j&#224; dans le n&#176; 171 de la revue &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt; : (cf : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Milene-Tournier-Fragments-de-ville-et-de-vie.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; 898&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ces diverses activit&#233;s &#233;taient d&#251;ment &#233;voqu&#233;es dans le dossier qui lui fut consacr&#233; dans le &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-189.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;n&#176; 189 de D&#233;charge&lt;/a&gt; (mars 2021), o&#249; n'&#233;tait pas oubli&#233;e l'&#339;uvre personnelle que le po&#232;te m&#232;ne dans le m&#234;me temps, plus obscur&#233;ment peut-&#234;tre, : on y lisait des extraits d'un travail alors en cours, de ces &lt;i&gt;Mains positives&lt;/i&gt;, que publie pr&#233;sentement &lt;a href=&#034;https://www.larumeurlibre.fr/catalogue/collections_la_rumeur_libre/plupart_du_temps/mains_positives_metayer_guillaume2&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;La Rumeur libre&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Heureux titre, qui nous entra&#238;ne dans une r&#233;flexion sur non seulement les po&#232;mes propos&#233;s dans le livre, mais sur la production po&#233;tique d'aujourd'hui, &#224; la fois tr&#232;s pr&#233;sente, comme nous sommes quelques-uns &#224; le savoir, mais aussi, pour une majorit&#233; de nos contemporains, - et que dire de ceux qui nous suivront ! -, &#233;nigmatique, d&#233;routante, pour peu qu'ils aient la chance que des fragments leur tombent sous les yeux. Comme si la cr&#233;ation contemporaine produisait d'embl&#233;e des &lt;i&gt;reliques&lt;/i&gt;, jetait &#224; la d&#233;sesp&#233;r&#233;e vers d'hypoth&#233;tiques destinataires de myst&#233;rieux signaux, telles que nous paraissent sur les parois des grottes pr&#233;historiques les mains de nos artistes ancestraux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sous ce titre, de &lt;i&gt;Mains positives&lt;/i&gt;, Guillaume M&#233;tayer fait &#233;merger un ensemble de po&#232;mes inventifs, des proses librement improvis&#233;es comme on dit du free-jazz, qui font feu de tout bois. Un, de ces feux de joie :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nos bougies&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a des gens &#224; qui nous donnons tout pour le simple plaisir d'&#234;tre accroch&#233;s &#224; leur lustre. Nous voulons que nos boucheries soient leurs bougies, nos poup&#233;es les mannequins de leur cirque de cire. Notre or entre leurs mains deviendrait de l'or, et nos malheurs des danseurs, &#224; leurs doigts. Nous sommes pr&#234;ts &#224; suivre les hauts et les bas de leur glotte comme un mouvement d'ascenseur royal devenu fou. Nous nous courbons &#224; leur va-et-vient de m&#233;tronome comme pins au vent, alternativement. Les jets d'eau de leurs amygdales sont notre Marly, sire. Un seul de leur sourire de souverains aveugles aimante notre limaille. Petits oiseaux, dormez.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;La pierre de touche, de ces proses, est dans la premi&#232;re phrase, d&#233;cisive, qui ouvre &#224; l'imaginaire. Au hasard : &lt;i&gt;Je suis de beaucoup trop jaune&lt;/i&gt;, ou La fleur des cimeti&#232;res, c'est le &lt;i&gt;parapluie&lt;/i&gt;. ( &#192; cet instant, je r&#233;siste &#224; la tentation de vous en proposer un catalogue). Cette mani&#232;re d'incipit une fois pos&#233;e, se d&#233;bobine le fil, par &#224;-coups la plupart du temps, en une logique ludique. La fantaisie du propos rappelle parfois celle du &lt;i&gt;Cornet &#224; D&#233;&lt;/i&gt;. L'important, ce qui donne cette impression de mots et de phrases en libert&#233;, est de tenir le po&#232;me &#224; l'&#233;cart des influences ext&#233;rieures, qu'elles soient d'actualit&#233; ou dict&#233;es par la raison : le po&#232;me est un organisme qui doit inventer sa propre logique de d&#233;veloppement.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tenaille&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La sant&#233; lui apparut soudain aussi simple qu'une pince &#224; &#233;piler. Il suffisait donc de tenir les deux branches de ce diapason dans sa poche pour &#234;tre immortel, comment avait-il pu passer tant d'ann&#233;es sans le pratiquer ? D'ailleurs un petit os de poulet ferait l'affaire jusqu'au jour o&#249; un &#234;tre mal intentionn&#233; viendrait lui demander de faire son choix sous la serviette. Tirer &#224; l'aveugle le c&#244;t&#233; gagnant ou la branche la plus petite, celle de la ligne de vie courte dans la paume trapue. Mais avant l'arriv&#233;e de la tricheuse aux furculas, rien n'emp&#234;che de mener une vie de pince &#224; cornichons dans une com&#233;die musicale. &#192; moins qu'une chute de fibule ne glisse le long du nez un froid d'ivoire.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Mains positives&lt;/i&gt;. &lt;i&gt; &lt;a href=&#034;https://www.larumeurlibre.fr/(offset)/5&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Rumeur libre&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; &#233;d. (Vareilles &#8211; 42540 Sainte-Colombe -sur Gand). 108 p. 17&#8364;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>A propos de D&#233;charge 189 et de Jean Foucault</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/A-propos-de-Decharge-189-et-de-Jean-Foucault.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/A-propos-de-Decharge-189-et-de-Jean-Foucault.html</guid>
		<dc:date>2021-04-18T07:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Guilbaud</dc:subject>
		<dc:subject>Nedelec</dc:subject>
		<dc:subject>Dubost</dc:subject>
		<dc:subject>Foucault</dc:subject>
		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>Schlechter</dc:subject>
		<dc:subject>Lahu</dc:subject>
		<dc:subject>Pelletier</dc:subject>
		<dc:subject>LeGros</dc:subject>
		<dc:subject>Labaune</dc:subject>
		<dc:subject>Gueuriet</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Je prolonge &#224; propos de D&#233;charge 189 le Courrier des lecteurs que les mails de Christian Bulting et Jean-Fran&#231;ois Coutureau ont inaugur&#233; ici m&#234;me le 3 avril dernier, en Rep&#233;rage. Jean pierre nedelec le prolonge aujourd'hui en nous communiquant, &#224; Jacques Morin et &#224; moi-m&#234;me, ces impressions de lecteur, &#224; propos de cette m&#234;me livraison, la 189&#7497; de notre revue. &lt;br class='autobr' /&gt; Je compl&#232;te ce Courrier par un commentaire d'Agn&#232;s Gueuret, touch&#233;e par l'annonce de la mort de Jean Foucault, commentaire (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Guilbaud-+.html" rel="tag"&gt;Guilbaud&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Nedelec-+.html" rel="tag"&gt;Nedelec&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Dubost-+.html" rel="tag"&gt;Dubost&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Foucault-+.html" rel="tag"&gt;Foucault&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Schlechter-+.html" rel="tag"&gt;Schlechter&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Lahu-+.html" rel="tag"&gt;Lahu&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Pelletier-+.html" rel="tag"&gt;Pelletier&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-LeGros-+.html" rel="tag"&gt;LeGros&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Labaune-+.html" rel="tag"&gt;Labaune&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Gueuriet-+.html" rel="tag"&gt;Gueuriet&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Je prolonge &#224; propos de &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-189.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;189&lt;/a&gt; le &lt;i&gt;Courrier des lecteurs &lt;/i&gt; que les mails de &lt;strong&gt;Christian Bulting&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Jean-Fran&#231;ois Coutureau&lt;/strong&gt; ont inaugur&#233; ici m&#234;me le &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Premieres-recensions-et-courrier-des-lecteurs.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;3 avril&lt;/a&gt; dernier, en &lt;i&gt;Rep&#233;rage&lt;/i&gt;. &lt;strong&gt;Jean pierre nedelec&lt;/strong&gt; le prolonge aujourd'hui en nous communiquant, &#224; Jacques Morin et &#224; moi-m&#234;me, ces impressions de lecteur, &#224; propos de cette m&#234;me livraison, la 189&#7497; de notre revue.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Je compl&#232;te ce &lt;i&gt;Courrier &lt;/i&gt; par un commentaire d'&lt;strong&gt;Agn&#232;s Gueuret&lt;/strong&gt;, touch&#233;e par l'annonce de la mort de &lt;strong&gt;Jean Foucault&lt;/strong&gt;, commentaire destin&#233; &#224; prendre place &#224; la suite de l'hommage paru sur notre &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Jean-Foucault-1947-2021.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;site&lt;/a&gt;, mais que son auteure n'a pu mener &#224; bien, par manque&lt;i&gt; d'habitude de ces sortes de manipulations sur le net&lt;/i&gt;, &#233;crit-elle. Et je termine par un po&#232;me nocturne d'&lt;strong&gt;Alexis Pelletier&lt;/strong&gt;, sans plus de raison que de reproduire un po&#232;me qui me touche et parce que dans nos f&#234;tes particuli&#232;res d'amoureux de la po&#233;sie, tout se termine (devrait se terminer) par un po&#232;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De &lt;strong&gt;jean-pierre nedelec&lt;/strong&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Chers Jacques et Claude,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce n'est que ce matin que j'ai referm&#233; ce riche 189, juste avant de d&#233;couvrir la derni&#232;re chronique de Claude&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8211; I.D n&#176; 919 : Des animaux sans importance, sur les derniers livres de Marc (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s l'ouverture de l'enveloppe prot&#233;geant l'envoi, &#233;tincelle de plaisir en apercevant vos propositions, d'y retrouver ces noms dont bien des recueils m'ont accompagn&#233; depuis bient&#244;t un quart de si&#232;cle, parfois bien avant, gr&#226;ce aux choix si pr&#233;cieux de &lt;strong&gt;Louis Dubost&lt;/strong&gt;, au &lt;i&gt;D&#233; bleu&lt;/i&gt;, car si j'y lisais&lt;strong&gt; Luce Guilbaud&lt;/strong&gt;, j'avais &#233;crit mon enthousiasme &#224; la lecture du premier &lt;strong&gt;Lahu&lt;/strong&gt;, qui apportait une sacr&#233;e bouff&#233;e d'air rabelaisien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout au long de ma lecture de ce num&#233;ro, je me suis dit que j'avais &#233;t&#233; un peu incons&#233;quent en ne tenant pas une sorte de journal de mes lectures de &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;, les retrouvailles et les d&#233;couvertes, et les &#233;motions, car quelle juste id&#233;e de proposer ces pages de &lt;strong&gt;Claire Cursoux&lt;/strong&gt; , que j'imagine encore bien jeune, d&#233;couvrant la fra&#238;cheur de ses po&#232;mes en tout d&#233;but de revue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; m'offrir quelques r&#233;cents neuvains de &lt;strong&gt;Lambert Schlechter&lt;/strong&gt;, inutile que je radote, mais vous devinez mon agitation, tout comme de retrouver &lt;strong&gt;Philippe Labaune&lt;/strong&gt;, dont je suivais l'activit&#233; th&#233;&#226;trale depuis pr&#232;s de vingt ans, car il osa mettre en sc&#232;ne &lt;strong&gt;Danielle Collobert&lt;/strong&gt;, de mani&#232;re assez magistrale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais si je parle d'&#233;motion, c'est celle que m'a donn&#233; la d&#233;couverte, au d&#233;tour d'une page qui bascule, des tr&#232;s beaux po&#232;mes de Jacques, d'autant qu'une nouvelle fois vous vous imposiez cette discr&#233;tion de ne pas l'annoncer &#224; l'affiche de la premi&#232;re de couv'.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Quant &#224; ta chronique de ce matin, mon cher Claude, je me suis permis de la rediffuser aupr&#232;s de quelques amis, &#224; peine d&#233;couverte, pour ce bel article consacr&#233; aux deux derniers recueils de &lt;strong&gt;Marc Le Gros&lt;/strong&gt;. Sans doute l'un des trois quatre po&#232;tes essentiels en Bretagne, discret, trop discret. le succ&#232;s de son&lt;i&gt; &#201;loge de la palourde &lt;/i&gt; lui a, en d&#233;finitive, fait de l'ombre, or, pour moi, chacun de ses recueils est un &#233;v&#232;nement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et me voici bien bavard, car si tu m'as convaincu de lire ce qu'&#233;crit &lt;strong&gt;Guillaume &lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;M&#233;tayer &lt;/strong&gt; sur &#034;la traduction po&#233;tique&#034;, je vous invite en retour &#224; d&#233;couvrir, si ce n'est d&#233;j&#224; fait, &#034;Traduire comme transhumer&#034; de &lt;strong&gt;Mireille &lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Gansel &lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;Calligrammes &#233;d.&lt;/i&gt;). Rien lu de plus sensible sur le sujet, jusqu'aux larmes, parfois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Merci. Amiti&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D&lt;strong&gt;'Agn&#232;s Gueuriet &lt;/strong&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;J'apprends ici le d&#233;c&#232;s de mon ami Jean Foucauld et j'en suis &#233;mue, pein&#233;e, attrist&#233;e. Plus d'une fois il m'a fait signe et donn&#233; de pouvoir participer &#224; ses projets qui ont donn&#233; lieu ensuite &#224; publication : &lt;i&gt;Les po&#232;tes en Val d'hiver&lt;/i&gt;, L'&lt;i&gt;insurrection &lt;/i&gt; &lt;i&gt;po&#233;tique&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Charlibre &lt;/i&gt; :&lt;i&gt; le po&#232;me du jour d'apr&#232;s&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Voyage &lt;/i&gt; &lt;i&gt;autour du monde&lt;/i&gt;, etc. Il a encore dans ses cartons ma &lt;i&gt;Cantate pour ces temps-ci &lt;/i&gt; dont la pand&#233;mie et sa maladie (je le comprends maintenant) ont retard&#233; l'&#233;dition programm&#233;e pour f&#234;ter le centenaire de la cath&#233;drale d'Amiens. Je garderai toujours dans ma m&#233;moire cet homme au grand c&#339;ur qui a &#233;tendu par del&#224; les mers et les continents ses &#233;lans et sa qu&#234;te de troubadour en ces ann&#233;es o&#249; nous allions de concert sur le chemin, m&#234;me si ce fut cahincaha. Oui, ce soir, je suis triste comme le sont ses amies et amis du monde entier, mais certaine avec eux que les paroles de ce po&#232;te de nos quotidiens ordinaires resteront &#224; jamais en nous qui l'aimons.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D'&lt;strong&gt;Alexis &lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Pelletier &lt;/strong&gt; &#8211; &lt;i&gt;Salut &lt;/i&gt; &lt;i&gt;nocturne &lt;/i&gt; ( 9 avril &#8211; 3 h 59)&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je n'en connais pas le nom&lt;br class='autobr' /&gt;
je n'en sais pas la force&lt;br class='autobr' /&gt;
ni la forme&lt;br class='autobr' /&gt;
et cela dure&lt;br class='autobr' /&gt;
et cela fatigue&lt;br class='autobr' /&gt;
et ce n'est en rien le temps qui&lt;br class='autobr' /&gt;
bute le temps qui&lt;br class='autobr' /&gt;
passe et &#231;a heurte&lt;br class='autobr' /&gt;
et c'est aussi quelque chose qui&lt;br class='autobr' /&gt;
endosse toutes les positions&lt;br class='autobr' /&gt;
les r&#233;cuse une &#224; une c'est si simple&lt;br class='autobr' /&gt;
de croire en dieu et &#231;a r&#233;pond &#224;&lt;br class='autobr' /&gt;
toutes les questions le probl&#232;me&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;tant que celles et ceux qui y croient&lt;br class='autobr' /&gt;
ne me posent aucune question&lt;br class='autobr' /&gt;
et que le mot dieu c'est le sang&lt;br class='autobr' /&gt;
pour le dire en rappant&lt;br class='autobr' /&gt;
en d&#233;rapant sur le mot d'apr&#232;s&lt;br class='autobr' /&gt;
celui qui ne vient pas&lt;br class='autobr' /&gt;
je n'en connais pas le nom&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8211; &lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; 919 : &lt;i&gt;Des animaux sans importance&lt;/i&gt;, sur les derniers livres de &lt;strong&gt;Marc Le Gros&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : Sur &lt;strong&gt;Jean &lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Foucault&lt;/strong&gt;, lire &lt;i&gt;J.F ( 1947 - 2021) &lt;/i&gt; : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Jean-Foucault-1947-2021.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Revue D&#233;charge &lt;/i&gt; : Tout renseignement pour s'abonner (&#224; l'adresse de la revue : 11 rue G&#233;n&#233;ral Sarrail &#8211; 89000 Auxerre ou par paypal) : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/S-abonner.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
On se procure &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-189.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;189&lt;/a&gt; contre 8&#8364; &#224; la m&#234;me adresse ou &#224; la &lt;i&gt;Boutique &lt;/i&gt; sur le site : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/-La-boutique-.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 906 : Les cuisines de Babel</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-906-Les-cuisines-de-Babel.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-906-Les-cuisines-de-Babel.html</guid>
		<dc:date>2020-12-28T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>Guillevic</dc:subject>
		<dc:subject>Nietzsche</dc:subject>
		<dc:subject>&#352;teger</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;On reviendra d'abord au compte rendu, propos&#233; en l'I.D n&#176; 898, du n&#176; 171 de Po&amp;sie, pour prendre la mesure de ce que ce fort volume consacr&#233;, comme la pr&#233;c&#233;dente livraison de la revue, &#224; la po&#233;sie d'Europe centrale, doit &#224; Guillaume M&#233;tayer qui l'a coordonn&#233; et qui y signe un certain nombre de traductions. A comme Babel, &#224; la Rumeur libre, lui donne plus ample parole en rassemblant 12 chapitres du feuilleton qu'il a tenu dans la revue Catastrophes, quant aux questions de traduction. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Guillevic-+.html" rel="tag"&gt;Guillevic&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Nietzsche-+.html" rel="tag"&gt;Nietzsche&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Steger-+.html" rel="tag"&gt;&#352;teger&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;On reviendra d'abord au compte rendu, propos&#233; en l&lt;i&gt;'I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-898-Europe-centrale-2-Po-sie-171.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;898&lt;/a&gt;, du n&#176; 171 de &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt;, pour prendre la mesure de ce que ce fort volume consacr&#233;, comme la pr&#233;c&#233;dente livraison de la revue, &#224; la po&#233;sie d'Europe centrale, doit &#224; &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt; qui l'a coordonn&#233; et qui y signe un certain nombre de traductions. &lt;i&gt;A comme Babel&lt;/i&gt;, &#224; la &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.larumeurlibre.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Rumeur libre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, lui donne plus ample parole en rassemblant 12 chapitres du feuilleton qu'il a tenu dans la revue &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://revuecatastrophes.wordpress.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Catastrophes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, quant aux questions de traduction.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Questions que j'aborde avec la curiosit&#233; d'un lecteur sans comp&#233;tence particuli&#232;re sur le sujet (d'une totale ignorance, serait plus pr&#232;s de la v&#233;rit&#233;). Or, si Guillaume M&#233;tayer se montre d'une &#233;rudition parfois pointilleuse dans son domaine, il fait &#233;galement preuve de beaucoup d'esprit, sait par l'apparente d&#233;sinvolture de ses propos titiller la curiosit&#233; de chacun, mettre les probl&#233;matiques souvent pointues qu'il soul&#232;ve &#224; port&#233;e des nuls que je suppose &#234;tre la majorit&#233; d'entre nous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Achevons la pr&#233;sentation de l'auteur en pr&#233;cisant que le dernier de ses travaux portait sur &lt;i&gt;Les &#339;uvres compl&#232;tes&lt;/i&gt; de &lt;strong&gt;Friedrich Nietzsche&lt;/strong&gt;, publi&#233;es aux &lt;i&gt;Belles Lettres &lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Pourquoi je traduis de si mauvais po&#232;mes&lt;/i&gt;, se justifie-t-il au passage, dans le 7&#7497; chapitre d'&lt;i&gt;A comme Babel&lt;/i&gt;, &#224; propos des &#233;crits d'enfance de l'&#233;crivain), que ses domaines de pr&#233;dilection sont hongrois, allemand, slov&#232;ne - mais on le voit aussi &lt;i&gt;s'arracher les cheveux&lt;/i&gt; devant les &lt;i&gt;Vingt sonnets de Marie Stuart &lt;/i&gt; de &lt;strong&gt;Brodsky&lt;/strong&gt; (avant que deux jeunes femmes russes se portent &#224; son secours, l'heureux homme ... !), qu'il d&#233;veloppe par ailleurs une &#339;uvre po&#233;tique personnelle (le prochain &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt;, de mars 2021, en portera certainement t&#233;moignage) &#224; laquelle il entend d&#233;sormais consacrer tout son temps, le douzi&#232;me &#233;pisode de son feuilleton sonnant comme un adieu : &lt;i&gt;Ne plus jamais traduire, ne faire plus rien qu'&#233;crire&lt;/i&gt;. Me laissant avec cette question : faut-il &#234;tre soi-m&#234;me po&#232;te pour traduire la po&#233;sie ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'on accroche &#224; la d&#233;marche de Guillaume M&#233;tayer, c'est qu'outre sa comp&#233;tence dans les mati&#232;res qu'il expose &lt;i&gt;(Traduction, po&#233;tique&lt;/i&gt;, r&#233;sume le sous-titre de l'ouvrage), il fait montre dans le m&#234;me temps d'incontestables qualit&#233;s p&#233;dagogiques, entrainant le lecteur en de plaisantes digressions successives, volontiers fac&#233;tieuses, se livrant &#224; des confessions apparemment involontaires quand de fait, mine de rien, il th&#233;orise et expose ses points de vue et &lt;i&gt;partis-pris secrets d'artisan &lt;/i&gt; dont celui-ci, d'un &lt;i&gt;simplisme coupable&lt;/i&gt;, sur lequel il reviendra plusieurs fois :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Traduire en rimes ce qui est en rimes, sans rimes ce qui est sans rimes, en vers ce qui est en vers, sans vers ce qui est en prose.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Une des habilet&#233;s p&#233;dagogiques de cet &lt;i&gt;amoureux de la rime&lt;/i&gt; consiste &#224; attirer l'attention du lecteur sur les divergences de traduction d'un court fragment de po&#232;mes (voire, dans le premier chapitre, sur la disparition des &lt;i&gt;zum, zum&lt;/i&gt;, d'un po&#232;me d'&lt;strong&gt;Ady&lt;/strong&gt;), ce qui ne manque pas d'&#233;veiller sa curiosit&#233; intellectuelle, - &#224; moins d'&#234;tre d&#233;finitivement obtus. Une autre est de r&#233;introduire en des domaines lointains, &#233;trangers, inconnus, des r&#233;f&#233;rences famili&#232;res : &lt;strong&gt;Guillevic &lt;/strong&gt; &lt;i&gt;grand passeur de la po&#233;sie magyare, mais dont les traductions laissent &#224; d&#233;sirer&lt;/i&gt;, &lt;strong&gt;Verlaine&lt;/strong&gt;, d&#233;sign&#233; comme traducteur involontaire avec son fameux po&#232;me : &lt;i&gt;les sanglots longs / des violons / de l'automne&lt;/i&gt;, d'un non-moins fameux po&#232;me (faisons confiance) d'&lt;strong&gt;&#193;rp&#225;d T&#243;th&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Baudelaire&lt;/strong&gt;, dont on traque les &lt;i&gt;Correspondances &lt;/i&gt; chez &lt;strong&gt;Cavafy&lt;/strong&gt;&lt;/i&gt;. Et l'on se retrouve, on ne sait par quel d&#233;tour, &#224; s'&#233;merveiller devant un po&#232;me (c&#233;l&#232;bre &#8230; !) de &lt;strong&gt;Kosztol&#224;nyi&lt;/strong&gt;, sur lequel je d&#233;cide de m'arr&#234;ter : contrairement &#224; mes habitudes j'ai jusqu'ici, dans le pr&#233;sent article, peu fait entendre de po&#233;sie : je d&#233;die les vers suivants &#224; mes complices de lectures, aujourd'hui suspendues pour un temps qui semble interminable, en souvenir de celle o&#249; nous pr&#233;sentions des &lt;i&gt;po&#232;mes de toutes les couleurs&lt;/i&gt;. Nous aurions certainement retenu celui-ci :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je r&#234;ve &#224; pr&#233;sent d'encres color&#233;es&lt;br class='autobr' /&gt;
La jaune est la plus belle. De cette encre j'&#233;crirais &lt;br class='autobr' /&gt;
des tas, des tas de lettres &#224; une petite fille,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; une petite fille que j'aime.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je griffonnerais, je tracerais des lettres nippones,&lt;br class='autobr' /&gt;
et un oiseau aimable et embrouill&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et je veux encore plein d'encres d'autres couleurs,&lt;br class='autobr' /&gt;
bronze, argent, vert, or,&lt;br class='autobr' /&gt;
et il m'en faudrait encore cent, et mille,&lt;br class='autobr' /&gt;
et il m'en faudrait apr&#232;s un million :&lt;br class='autobr' /&gt;
Mauve plaisantin, couleur de vin, gris de silence, &lt;br class='autobr' /&gt;
humble, amoureux, criard,&lt;br class='autobr' /&gt;
et il me faudrait un violet chagrin,&lt;br class='autobr' /&gt;
et un brun de brique et du bleu aussi, mais p&#226;le,&lt;br class='autobr' /&gt;
telle l'ombre de la fen&#234;tre color&#233;e du portail&lt;br class='autobr' /&gt;
au mois d'ao&#251;t &#224; midi sur le porche.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et je veux encore un rouge br&#251;lant&lt;br class='autobr' /&gt;
couleur de sang comme un cr&#233;puscule en col&#232;re,&lt;br class='autobr' /&gt;
et j'&#233;crirais, toujours, sans cesse, j'&#233;crirais :&lt;br class='autobr' /&gt;
En bleu &#224; ma cadette, et &#224; ma m&#232;re en or,&lt;br class='autobr' /&gt;
j'&#233;crirais &#224; ma m&#232;re une pri&#232;re en or,&lt;br class='autobr' /&gt;
feu d'or, mot d'or comme l'aurore.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et je ne m'en lasserais pas, j'&#233;crirais toujours plus, &lt;br class='autobr' /&gt;
dans une antique tour, sans m'arr&#234;ter jamais.&lt;br class='autobr' /&gt;
Que je serais heureux, &#244; mon Dieu, mais heureux,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et c'est ainsi que je colorierais ma vie.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Bon d'accord, j'ai d&#233;pass&#233; les limites de la contrainte que je me donne pour ces &lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt;. Mais &#231;a valait la peine, je crois.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.larumeurlibre.fr/auteurs/guillaume_metayer&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;A comme Babel&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Traduction, po&#233;tique&lt;/i&gt;. Pr&#233;face de &lt;strong&gt;Marc de Launay&lt;/strong&gt;. &#201;ditions &lt;i&gt;La Rumeur libre &lt;/i&gt; (Vareilles &#8211; 42540 Sainte-Colombe-sur-Gand). 98 p. 16&#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vient de paraitre&lt;/strong&gt; : avec une postface de Guillaume M&#233;tayer : &lt;i&gt;Po&#232;mes de transition&lt;/i&gt; ( 1980 &#8211; 2020) du po&#232;te croate &lt;strong&gt;Branko Cegec&lt;/strong&gt;, &#201;ditions de l'Ollave ( Rue de Moulin &#224; vent &#8211; 84400 Rustrel- &lt;a href=&#034;http://www.ollave.org&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;www.ollave.org&lt;/a&gt; . ) 130 p. 15&#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rappel &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Po&amp;sie 171 : Europe, centrale. 2&lt;/i&gt;. &#201;ditions &lt;i&gt;Belin&lt;/i&gt;. 208 p. 20&#8364; (en librairie. Ou chez Belin - Service des revues. 170 Bd Montparnasse &#8211; CS 20012 &#8211; 75680 Paris cedex 14.) Lire l&lt;i&gt;'I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-898-Europe-centrale-2-Po-sie-171.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;898&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 898 : Europe, centrale. 2 - (Po&amp;sie 171) </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-898-Europe-centrale-2-Po-sie-171.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-898-Europe-centrale-2-Po-sie-171.html</guid>
		<dc:date>2020-11-11T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>Deguy</dc:subject>
		<dc:subject>Hammerschmid</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;S'il avait &#233;t&#233; besoin que je prenne la mesure de mon ignorance (admettons que quelques pans de la po&#233;sie fran&#231;aise lui &#233;chappe ...), la confrontation avec l'impressionnant num&#233;ro 171 de Po&amp;sie (208 pages), d&#233;di&#233; &#224; la po&#233;sie d'Europe centrale (oui, dans le titre de la revue, il y a bien une virgule s'intercalant entre les deux mots), me l'aurait signifi&#233; sans m&#233;nagement. D'un autre c&#244;t&#233; (le bon c&#244;t&#233;), cette ignorance n'&#233;tant pas pire que celle de tout un chacun, je serai leur digne (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Deguy-+.html" rel="tag"&gt;Deguy&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Hammerschmid-+.html" rel="tag"&gt;Hammerschmid&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;S'il avait &#233;t&#233; besoin que je prenne la mesure de mon ignorance (admettons que quelques pans de la po&#233;sie fran&#231;aise lui &#233;chappe ...), la confrontation avec l'impressionnant num&#233;ro 171 de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.fabula.org/actualites/po-sie-n-171-europe-centrale-2_95946.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (208 pages), d&#233;di&#233; &#224; la po&#233;sie d'Europe centrale (oui, dans le titre de la revue, il y a bien une virgule s'intercalant entre les deux mots), me l'aurait signifi&#233; sans m&#233;nagement. D'un autre c&#244;t&#233; (le bon c&#244;t&#233;), cette ignorance n'&#233;tant pas pire que celle de tout un chacun, je serai leur digne repr&#233;sentant, lecteur &#233;pat&#233; de la somme de connaissances qu'il lui faut traverser, pour au final toucher au plaisir de la d&#233;couverte de tant de po&#232;tes et po&#233;sies, issus d'un continent si proche et grandement inconnu.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour ne rien arranger, cette livraison est un tome 2, destin&#233; &#224; combler les manques, nombreux selon &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt;, initiateur et coordinateur du num&#233;ro, manques &lt;i&gt;rep&#233;r&#233;s &lt;/i&gt; dans le premier volet, paru l'ann&#233;e pr&#233;c&#233;dente. Quoi qu'il en soit, l'entreprise ne vise aucunement &#224; quelque hypoth&#233;tique int&#233;gralit&#233; : &#171; Tout ce que nous avons &#224; montrer ici, d'un geste furtif, c'est l'opulence litt&#233;raire et r&#233;flexive de cette r&#233;gion, sous la forme d'une promesse qui pourrait s'appeler &lt;i&gt;to be continued &lt;/i&gt; &#187;, &#233;crit Guillaume M&#233;tayer, dans une pr&#233;face instructive, qui guide le lecteur d'une main s&#251;re &#224; travers les diff&#233;rents domaines : germanophone (autrichien plus qu'aucun autre, l'Autriche ayant &#233;t&#233; singuli&#232;rement d&#233;laiss&#233;e dans le premier volet) et hongrois surtout, mais encore bosniaque, bulgare, croate jusqu'au domaine yiddish qui cl&#244;t le volume, autour du po&#232;te &lt;strong&gt;Avrom Sutzkevers&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Suis-je le dernier po&#232;te d'Europe ?&lt;/i&gt;, s'interrogeait-il en 1943, parqu&#233; qu'il &#233;tait alors dans le ghetto de Wilmo, en Lituanie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le lecteur frileux, quelques rep&#232;res familiers lui permettront de ne pas se sentir compl&#232;tement d&#233;pays&#233; : ainsi, la Mac&#233;doine du nord est &#233;voqu&#233;e par une lettre du Suisse &lt;strong&gt;Daniel de Roulet&lt;/strong&gt; au c&#233;l&#232;bre &#233;crivain-voyageur &lt;strong&gt;Nicolas Bouvier&lt;/strong&gt;, tandis que le responsable de la publication &lt;strong&gt;Michel Deguy &lt;/strong&gt; se rem&#233;more son ami, le po&#232;te &lt;strong&gt;Lorand Gaspar&lt;/strong&gt;, &lt;i&gt;transylvain hongrois qui opta pour la langue fran&#231;aise et la vie au moyen-orient et au Maghreb&lt;/i&gt; (Guillaume M&#233;tayer), que le po&#232;te polonais &lt;strong&gt;Tomasz Bak&lt;/strong&gt; compose &lt;i&gt;Cath&#233;drale&lt;/i&gt;, po&#232;me-drame en un acte &#224; partir &lt;i&gt;des tweets et posts Facebook les plus absurdes&lt;/i&gt;, engendr&#233;s par l'incendie de Notre-Dame de Paris, que le nom de &lt;strong&gt;Franz Kafka &lt;/strong&gt; est honor&#233;, non par une &#339;uvre litt&#233;raire in&#233;dite, mais par une&lt;i&gt; &#339;uvre de bureau&lt;/i&gt;, et &lt;strong&gt;Robert Kahn&lt;/strong&gt;, son traducteur de r&#233;tablir une v&#233;rit&#233; : loin d'&#234;tre un petit employ&#233; perdu dans les rouages de l'administration praguoise, l'auteur du &lt;i&gt;Proc&#232;s &lt;/i&gt; en est un haut-fonctionnaire,&lt;i&gt; fond&#233; de pouvoir et directeur d'un d&#233;partement&lt;/i&gt; de l'Office d'assurances contre les accidents du travail, et qui r&#233;dige nombre de documents officiels : l'un d'eux est ici pr&#233;sent&#233;. Ou encore, dans une derni&#232;re bouff&#233;e francocentriste, du Bulgare &lt;strong&gt;Alexandre Chourbanov&lt;/strong&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je te vois Guillaume&lt;br class='autobr' /&gt;
Apollinaire - &lt;br class='autobr' /&gt;
enfant &#233;ternel avec un chapeau melon sur la t&#234;te,&lt;br class='autobr' /&gt;
des taches de rousseur sur le nez&lt;br class='autobr' /&gt;
et un regard plein d'espoir. (&#8230;)&lt;br class='autobr' /&gt;
Tu entres dans l'avenir&lt;br class='autobr' /&gt;
comme tu entres chez toi &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les d&#233;couvertes abondent, l'on croule sous de tant de richesses, et puisqu'il faut choisir, je me laisse s&#233;duire par l'ambigu et cruel &lt;i&gt;Sourire de nos po&#232;tes&lt;/i&gt;, du Slov&#232;ne &lt;strong&gt;Al&#232;s Stiger&lt;/strong&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; A quoi nos po&#232;tes sourient-ils&lt;br class='autobr' /&gt;
Il n'y a rien de dr&#244;le dans notre tribu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beaucoup gisent assassin&#233;s dans les ravins.&lt;br class='autobr' /&gt;
Nos femmes et nos enfants ont faim et vont pieds nus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des maladies inconnus nous fauchent.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pas de nouveaux villages construits et il va bient&#244;t neiger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Malgr&#233; tout cela le sourire ne s'efface pas du visage de nos po&#232;tes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Comme si envisager la peine leur faisait une joie secr&#232;te, irrationnelle [&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous ne les tuerons que lorsque nous leur aurons extorqu&#233; leur secret&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous ne laissons en vie que les plus grands bavards, aux visages s&#233;rieux, qui nous ressemblent.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;J'&#233;carte &#224; regrets cet auteur dont les titres &#224; eux-seuls sont des po&#232;mes :&lt;i&gt; je te prie sois sage, je t'embrasserai un peu, je te tuerai et m'en irai&lt;/i&gt; par exemple : c'est le Roumain &lt;strong&gt;Daniel B&#226;nulescu&lt;/strong&gt;, et je m'arr&#234;te au final sur l'&#339;uvre de&lt;strong&gt; Michael Hammerschmid&lt;/strong&gt;, &lt;i&gt;&#339;uvre qui sans doute s'adresse aux enfants&lt;/i&gt;, &#233;crit en sa pr&#233;sentation la traductrice &lt;strong&gt;Chantal Herbert&lt;/strong&gt;, &lt;i&gt;mais qui rend &#224; tous les yeux de l'enfance &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;le baiser&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;les gar&#231;ons sont b&#234;tes&lt;br class='autobr' /&gt;
les gar&#231;ons m'emb&#234;tent&lt;br class='autobr' /&gt;
les gar&#231;ons sont b&#233;b&#233;s&lt;br class='autobr' /&gt;
les gar&#231;ons c'est compliqu&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
c'est godiche les gar&#231;ons&lt;br class='autobr' /&gt;
compl&#232;tement pu&#233;rils, voil&#224; ce qu'ils sont&lt;br class='autobr' /&gt;
les gar&#231;ons c'est ping&lt;br class='autobr' /&gt;
les gar&#231;ons m'ennuient&lt;br class='autobr' /&gt;
un gar&#231;on c'est une journ&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
personne ne peut les supporter&lt;br class='autobr' /&gt;
mais ce baiser&lt;br class='autobr' /&gt;
une pure f&#233;licit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Je vous embrasse &#8230;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;a href=&#034;https://www.fabula.org/actualites/po-sie-n-171-europe-centrale-2_95946.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt; 171&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Europe, centrale. 2&lt;/i&gt;. &#201;ditions Belin. 208 p. 20&#8364; (en librairie. Ou chez Belin - Service des revues. 170 Bd Montparnasse &#8211; CS 20012 &#8211; 75680 Paris cedex 14.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur&lt;strong&gt; Michel Deguy&lt;/strong&gt;, r&#233;dacteur en chef de &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt; : lire &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://revue-traversees.com/2019/12/12/traversees-n93-consacre-a-michel-deguy/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Travers&#233;es &lt;/i&gt; n&#176; 93&lt;/a&gt;. Dossier pr&#233;par&#233; par &lt;strong&gt;Xavier Bordes&lt;/strong&gt;. 10&#8364; .(Faubourg d'Arival, 43 - 6760 Virton (Belgique)).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;cemment, dans cette m&#234;me rubrique &lt;i&gt;La vie des revues&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Promeneurs-en-Pays-Habitables.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Des Pays Habitables&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; n&#176; 1. Pr&#233;c&#233;demment, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/L-Intranquille-no-18-Nobel-et-voix-nouvelles.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;L'Intranquille&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; n&#176; 18, &lt;i&gt;Le Matricule des Anges&lt;/i&gt; n&#176; 212-213 : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-880-Sauvage-parmi-les-anges.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Pierre Vinclair&lt;/a&gt;. &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-874-Artistes-a-la-colle.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La Nouvelle Revue moderne&lt;/a&gt; &lt;/i&gt; n&#176; 64 (I.D n&#176; 874) a &#233;t&#233; examin&#233;e en mai dernier, et&lt;i&gt; La Nouvelle revue fran&#231;aise &lt;/i&gt; : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-871-Il-y-avait-bien-un-peu-de-poete-chez-notre-brave-Johnny-La-Nrf.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Condition po&#233;sie&lt;/a&gt; (I.D n&#176; 871). en avril.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 727 : Sonnet, valeur refuge</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-727-Sonnet-valeur-refuge.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-727-Sonnet-valeur-refuge.html</guid>
		<dc:date>2017-12-20T07:48:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Decourt</dc:subject>
		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>Deguy</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;C'est entendu, Jacques Roubaud a rendu au sonnet - c'est d&#233;j&#224; de l'histoire ancienne -, sa dignit&#233; et sa place dans l'aventure contemporaine de la po&#233;sie. Pourtant, demeure de ma part et malgr&#233; moi (mais comme vous voyez je le reconnais et je me soigne), une instinctive r&#233;ticence vis-&#224;-vis de cette forme fixe. Et ceci alors m&#234;me qu'un Guy Chambelland, qui si longtemps me servit de r&#233;f&#233;rent majeur, revint (oui, ce verbe n'est pas innocent) &#224; l'&#233;criture du sonnet en ses derniers livres, ce (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Decourt-+.html" rel="tag"&gt;Decourt&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Deguy-+.html" rel="tag"&gt;Deguy&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;C'est entendu, Jacques Roubaud a rendu au sonnet - c'est d&#233;j&#224; de l'histoire ancienne -, sa dignit&#233; et sa place dans l'aventure contemporaine de la po&#233;sie. Pourtant, demeure de ma part et malgr&#233; moi (mais comme vous voyez je le reconnais et je me soigne), une instinctive r&#233;ticence vis-&#224;-vis de cette forme fixe. Et ceci alors m&#234;me qu'un Guy Chambelland, qui si longtemps me servit de r&#233;f&#233;rent majeur, revint (oui, ce verbe n'est pas innocent) &#224; l'&#233;criture du sonnet en ses derniers livres, ce que je ressentis alors, je crois l'avoir &#233;crit, comme une trahison.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Tous ces tours, aveux et circonvolutions, alors qu'il ne s'agit au bout du compte que d'aborder et pr&#233;senter, de &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt;, &lt;i&gt;Libre jeu&lt;/i&gt;, - un livre de sonnets, vous l'aurez devin&#233;, (aux &#233;ditions &lt;i&gt;Caract&#232;res&lt;/i&gt;). Michel Deguy le pr&#233;face, ce qui n'arrange rien. Je veux dire, qu'&#233;tant donn&#233; les a-priori que pr&#233;c&#233;demment j'ai exprim&#233;s, et j'ai tendance &#224; penser malgr&#233; tout que d'autres les partagent, nourris tout comme moi au vers libre et aux formes po&#233;tiques informes cons&#233;quentes, il aurait &#233;t&#233; judicieux que la pr&#233;face aide plut&#244;t que rebute le candidat lecteur. Or le directeur de &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt;, revue au comit&#233; de r&#233;daction de laquelle appartient Guillaume M&#233;tayer, ne se soucie gu&#232;re de p&#233;dagogie, et ses propos sont d'assez efficaces repoussoirs. Ainsi dans le passage suivant o&#249; il &#233;voque les &lt;i&gt;rimes &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Pour g&#233;n&#233;raliser l'affaire, je parlerais volontiers d'une sorit&#233; de signifiants (ou d'une grande audiance [sic] de paronomases) qui d&#233;clenche une vaste sortie de signifi&#233;s &#8211; ou de significations &#8211; illimit&#233; par l'invention : rapproch&#233;s par l'homophonie (dont l'hom&#233;ot&#233;leute est un aspect) : le son et le sens se tiennent l'un par l'autre (par la barbichette) dans une ambiance d'&#233;tymologie d&#233;cha&#238;n&#233;e, aussi fausse que vraie.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est &#224; mon sens beaucoup charg&#233; la barque : si Guillaume M&#233;tayer prolonge l'art ancien du sonnet jusqu'&#224; inventer des rimes audacieuses, inou&#239;es pour certaines et suffisamment cocasses pour d&#233;sarmer le commentaire trop p&#233;dant : un &lt;i&gt;c&#244;te-du-rh&#244;ne &lt;/i&gt; avec &lt;i&gt;Arcimboldo n'&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;luge &lt;/i&gt; avec &lt;i&gt;Bruges &lt;/i&gt; et&lt;i&gt; &#233;mu je&lt;/i&gt;, (mais il est bon aussi de noter qu'il ne rime pas toujours), amoureux aussi de mots rares, il me semble surtout prendre plaisir &#224; couler les trivialit&#233;s des r&#233;alit&#233;s contemporaines dans le raffinement d'un art aristocratique, en une d&#233;marche que nous avons d&#233;j&#224; nagu&#232;re appr&#233;ci&#233;e chez un Guillaume Decourt (auquel un po&#232;me est d&#233;di&#233;) :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Simply Market&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne se passe rien devant Simply market&lt;br class='autobr' /&gt;
Simply market c'est pourtant l&#224; que tout se passe&lt;br class='autobr' /&gt;
que ce tout qui n'est rien que ce rien qui est tout&lt;br class='autobr' /&gt;
se passe sans qu'il ne se passe jamais rien&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d'autre que le long av&#232;nement de la nuit &lt;br class='autobr' /&gt;
dont chaque soir pass&#233; hale un peu le triomphe&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est toujours la m&#234;me nuit dit-on et pourtant&lt;br class='autobr' /&gt;
la vraie nuit la profonde nuit c'est maintenant&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant c'est la nuit et je ne bl&#226;me pas&lt;br class='autobr' /&gt;
ceux qui n'ont d'yeux pour ce qui ne se passe pas&lt;br class='autobr' /&gt;
ne s'&#233;tonnent jamais que de ce qui se passe&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sourds aux murmures qui se froissent dans la nuit&lt;br class='autobr' /&gt;
aveugles aux regards de plomb qui ne d&#233;roulent&lt;br class='autobr' /&gt;
des pas dans le jour de leur aise splendide&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Libre Jeu&lt;/i&gt; se parcourt comme un journal de bord, rendant compte des &#233;v&#233;nements du quotidien (fait ou observation, lecture ou spectacle), - et bient&#244;t, au fil des pages, se dessine l'autoportrait d'un individu modeste et plut&#244;t morose, fort enclin &#224; se d&#233;valoriser, l'art du sonnet o&#249; il se &#339;uvre avec ing&#233;niosit&#233; dissimulant assez mal une inadaptation au monde et &#224; la soci&#233;t&#233; actuelle. M&#234;me les mouettes de &lt;i&gt;Di Stefano&lt;/i&gt; le crient et le confirment :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je les entends par la fen&#234;tre de ma peur&lt;br class='autobr' /&gt;
Elles devinent que je fais semblant de vivre&lt;br class='autobr' /&gt;
savent que je ne finirai jamais ce livre&lt;br class='autobr' /&gt;
et d&#233;terrent le ver dans le fond de mon c&#339;ur&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;ou encore, pour citer un texte entier : &lt;strong&gt;Parisianisme&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Mas proven&#231;al Les Parisiens sont en vir&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Ils ont des jeans trou&#233;s ils parlent du bureau&lt;br class='autobr' /&gt;
leurs enfances se recomposent en r&#233;seaux&lt;br class='autobr' /&gt;
l'ironie leur redonne un peu &#224; respirer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A tout vrai week-end il faut une chemin&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
l'ami qui sait faire un plat triomphe aux fourneaux&lt;br class='autobr' /&gt;
puis on parle de tout du Champagne au g&#226;teau&lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut dire bonsoir la gorge encalmin&#233;e&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En montant dans la chambre on sent le patio&lt;br class='autobr' /&gt;
plein d'une solitude &#224; couper au couteau&lt;br class='autobr' /&gt;
Les &#171; bonnes nuits &#187; furtifs des rencontres fortuites&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;donnent une nostalgie folle de chez soi&lt;br class='autobr' /&gt;
quelques m&#232;tres carr&#233;s mal fichus sous les toits&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; Paris o&#249; l'on veut d&#233;j&#224; prendre la fuite&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Guillaume M&#233;tayer&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Libre jeu&lt;/i&gt;. Editions &lt;a href=&#034;http://www.editions-caracteres.fr/catalogue/libre-jeu-guillaume-metayer/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Caract&#232;res&lt;/a&gt; (7 rue de l'arbal&#232;te &#8211; 75005 &#8211; Paris) . 90 p. 15&#8364;. &lt;br class='autobr' /&gt;
J'avais pr&#233;c&#233;demment salu&#233; ces sonnets de Guillaume M&#233;tayer en rendant compte du n&#176; 149 - 150 de&lt;i&gt; Po&amp;sie &lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Rep&#233;rage &lt;/i&gt; du &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Po-sie-no149-150.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;12 Mai 2015&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur Guillaume Decourt (&lt;i&gt;Polder &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Polder-151.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;n&#176; 151&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;La Termiti&#232;re&lt;/i&gt;), voir l'&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-587-Dizains-pour-Vicky.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;587&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Po&amp;sie n&#176;149-150 </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Po-sie-no149-150.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Po-sie-no149-150.html</guid>
		<dc:date>2015-05-12T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Guy</dc:subject>
		<dc:subject>McKendrick</dc:subject>
		<dc:subject>Cliff</dc:subject>
		<dc:subject>M&#233;tayer</dc:subject>
		<dc:subject>Anseew</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Une vraie bonne surprise, ce num&#233;ro double 149 -150 de Po&amp;sie, que j'ai d'abord ouvert pour suivre l'Actualit&#233; de Delfine Guy qui y publie Cinq po&#232;mes, lesquels tiennent tout &#224; fait leur partie, dans un concert international et fran&#231;ais de po&#232;mes de grande qualit&#233;. Et l'occasion de mesurer quelles pr&#233;ventions je nourrissais &#224; l'encontre d'une publication, d'une notori&#233;t&#233; assise, mais que je pensais plut&#244;t encombr&#233;e de consid&#233;rations th&#233;oriques que de po&#232;mes sensibles. R&#233;vision des (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Guy-+.html" rel="tag"&gt;Guy&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-McKendrick-+.html" rel="tag"&gt;McKendrick&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Cliff-+.html" rel="tag"&gt;Cliff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Metayer-+.html" rel="tag"&gt;M&#233;tayer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Anseew-+.html" rel="tag"&gt;Anseew&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Une vraie bonne surprise, ce num&#233;ro double 149 -150 de &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt;, que j'ai d'abord ouvert pour suivre l'&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Actualites-de-Delfine-Guy.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Actualit&#233;&lt;/a&gt; de &lt;strong&gt;Delfine Guy&lt;/strong&gt; qui y publie &lt;i&gt;Cinq po&#232;mes&lt;/i&gt;, lesquels tiennent tout &#224; fait leur partie, dans un concert international et fran&#231;ais de po&#232;mes de grande qualit&#233;. Et l'occasion de mesurer quelles pr&#233;ventions je nourrissais &#224; l'encontre d'une publication, d'une notori&#233;t&#233; assise, mais que je pensais plut&#244;t encombr&#233;e de consid&#233;rations th&#233;oriques que de po&#232;mes sensibles. R&#233;vision des a-priori.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ce volume de 254 pages se distribue en quatre rubriques, dont une premi&#232;re d'&lt;i&gt;Hommages&lt;/i&gt;, la deuxi&#232;me constitu&#233;e de po&#232;mes en traduction, la troisi&#232;me de po&#232;mes fran&#231;ais, et la derni&#232;re serrant les contributions plus philosophiques et r&#233;flexives, que ce soit &#224; propos d'H&#246;lderlin, d&#233;cid&#233;ment inusable, ou de &lt;i&gt;la comparaison &lt;/i&gt; (Michel Deguy). On n'envisagera pas de mener ici une recension acceptable des richesses du num&#233;ro, o&#249; chaque auteur, &#233;tranger en particulier, m&#233;riterait d'&#234;tre signaler. Je me tiendrai &#224; deux coups de projecteurs, des plus subjectifs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entre le Chinois Han Dong et le Congolais Sony Labou Tansi, noms que je ne cite tout de m&#234;me pas au hasard,&lt;strong&gt; James McKendrick&lt;/strong&gt;, n&#233; &#224; Liverpool, et que traduit Martin Rueff, m'a arr&#234;t&#233; par sa libert&#233; de ton :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Les morts sont des crapules que nous feignons d'aimer&lt;br class='autobr' /&gt;
Leurs faces de cire un reproche serein. &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous apprenons leurs secrets avec d&#233;go&#251;t :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;les choses qu'ils firent les rendent au moins&lt;br class='autobr' /&gt;
aussi m&#233;chants que nous &#8211; pire m&#234;me car&lt;br class='autobr' /&gt;
ils sont morts, et nous sommes en vie et capables de mieux.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ces deux premi&#232;res strophes ne vous donnent-ils pas envie de lire le po&#232;me en entier, puis toutes les pages consacr&#233;es &#224; cet insolent ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La partie fran&#231;aise pr&#233;sente 17 po&#232;tes, connus (Alin Anseew, Pascal Boulanger, Sophie Loizeau, Emmanuel Laugier, Alain Veinstein) ou non. Plus qu'un auteur en particulier, j'en retiens le nombre de pages consacr&#233;es au sonnet. Sans doute cette forme ne fut-elle jamais tout &#224; fait abandonn&#233;e, et Alin Anseev entre autres, ici pr&#233;sent avec son &#233;criture d'une enviable densit&#233;, la pratiquait avec constance, ce qui alors le singularisait. Et voil&#224; que son usage apparait tout d'un coup comme allant de soi, dans des registres heureusement diff&#233;rents. Si l'on y ajoute l'attribution du Goncourt de po&#233;sie &#224; William Cliff, on peut subodorer &#234;tre &#224; la veille d'une vague de sonnets, pour le meilleur et pour le pire. Grignotons, pour en rester au meilleur, les deux quatrains d'un &lt;i&gt;Sonnet mara&#238;cher&lt;/i&gt; de Guillaume M&#233;tayer :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai jamais ou&#239; tant de noms de l&#233;gumes,&lt;br class='autobr' /&gt;
panais et mizuna, kale et carottes jaunes.&lt;br class='autobr' /&gt;
Qui voudrait composer l'apr&#232;s-midi d'un crosne,&lt;br class='autobr' /&gt;
ce seul d&#238;ner tiendrait d&#233;j&#224; un bon volume.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La conversation roulant sur les agrumes&lt;br class='autobr' /&gt;
depuis une heure au moins je suis rest&#233; aphone,&lt;br class='autobr' /&gt;
r&#234;vant d'avoir laiss&#233; ma place &#224; quelque clone&lt;br class='autobr' /&gt;
et fui l&#224;-bas, fui l&#233;ger et ivre d'&#233;cume.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt; 149-150. Belin &#233;d. 30&#8364;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actualit&#233;s de &lt;strong&gt;Delfine Guy &lt;/strong&gt; : La rubrique &lt;i&gt;Droit de suite&lt;/i&gt;, dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; 166 (&#224; para&#238;tre en juin), accueille &#224; son tour des po&#232;mes nouveaux de cette auteure qui sous le nom d'Andrea Taos a publi&#233; &lt;i&gt;Bleu de chauffe&lt;/i&gt; dans la collection &lt;i&gt;Polder &lt;/i&gt; (n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Polder-150-Andrea-Taos.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;150&lt;/a&gt; &#8211; 6&#8364; &#224; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/S-abonner.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;l'adresse&lt;/a&gt; de la revue). Lire aussi l'&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-275-J-ai-dormi-comme-un.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;275&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;J'ai dormi comme un charme. Et vous ? &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
