<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=521&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Ce qui se dit dans Verso 185</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Ce-qui-se-dit-dans-Verso-185.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Ce-qui-se-dit-dans-Verso-185.html</guid>
		<dc:date>2021-06-29T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Wexler</dc:subject>
		<dc:subject>Keddar</dc:subject>
		<dc:subject>Degoutte</dc:subject>
		<dc:subject>Landriot</dc:subject>
		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>
		<dc:subject>Vinclair</dc:subject>
		<dc:subject>Gourmelen</dc:subject>
		<dc:subject>Dakeyo</dc:subject>
		<dc:subject>Ruiz</dc:subject>
		<dc:subject> Cardoso</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Des revues, j'en re&#231;ois, plus que je peux en rendre compte. Et Jacmo, davantage encore. Mais je ne m'habitue pas &#224; ne pas trouver dans chaque revue une partie critique : malgr&#233; la qualit&#233; des &#233;crits qu'elle peut pr&#233;senter par ailleurs, elle m'appara&#238;t alors non seulement incompl&#232;tes, &#233;triqu&#233;es, mais d&#233;daigneuses. Nous ne rechignons pourtant pas, notez-bien, &#224; consacrer des notes de lecture &#224; ces publications autocentr&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt; Ayons pourtant aujourd'hui une pens&#233;e particuli&#232;re pour celles (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Wexler-+.html" rel="tag"&gt;Wexler&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Keddar-+.html" rel="tag"&gt;Keddar&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Degoutte-+.html" rel="tag"&gt;Degoutte&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Landriot-+.html" rel="tag"&gt;Landriot&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Vinclair-+.html" rel="tag"&gt;Vinclair&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Gourmelen-+.html" rel="tag"&gt;Gourmelen&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Dakeyo-+.html" rel="tag"&gt;Dakeyo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Ruiz-+.html" rel="tag"&gt;Ruiz&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Cardoso-+.html" rel="tag"&gt; Cardoso&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Des revues, j'en re&#231;ois, plus que je peux en rendre compte. Et &lt;strong&gt;Jacmo&lt;/strong&gt;, davantage encore. Mais je ne m'habitue pas &#224; ne pas trouver dans chaque revue une partie critique : malgr&#233; la qualit&#233; des &#233;crits qu'elle peut pr&#233;senter par ailleurs, elle m'appara&#238;t alors non seulement incompl&#232;tes, &#233;triqu&#233;es, mais d&#233;daigneuses. Nous ne rechignons pourtant pas, notez-bien, &#224; consacrer des notes de lecture &#224; ces publications autocentr&#233;es.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ayons pourtant aujourd'hui une pens&#233;e particuli&#232;re pour celles qui se tournent vers les autres. Avec une mention sp&#233;ciale au m&#233;tronomique&lt;strong&gt; Patrice Maltaverne&lt;/strong&gt; et son site &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://cestvousparcequecestbien.blogspot.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;C'est vous parce que c'est bien&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, compl&#233;ment de la revue papier&lt;i&gt; Traction-Brabant&lt;/i&gt;, et &#224; &lt;strong&gt;Christian Degoutte&lt;/strong&gt;, producteur de &lt;i&gt;salades &lt;/i&gt; au sein de la revue &lt;i&gt;Verso&lt;/i&gt;. &#192; chacun sa d&#233;couverte : tandis que Maltaverne, recension faite de &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-190.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;190&lt;/a&gt;, choisit de mettre en avant un po&#232;me d'&lt;strong&gt;Amalia Cardoso&lt;/strong&gt;, c'est &lt;strong&gt;Camille Ruiz&lt;/strong&gt; qui parmi les voix nouvelles pr&#233;sent&#233;es dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-n-o-188.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;188&lt;/a&gt; a la pr&#233;f&#233;rence de Degoutte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais voyons plus pr&#233;cis&#233;ment ce que dit ce lecteur critique dit de notre publication dans &lt;i&gt;Verso &lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://cestvousparcequecestbien.blogspot.com/2021/06/revue-verso-n185.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;185&lt;/a&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; ... Militant, engag&#233;, etc. voil&#224; des qualificatifs que l'on pourrait coller sur &lt;i&gt; La Sauvagerie &lt;/i&gt; de &lt;strong&gt;Pierre Vinclair&lt;/strong&gt; (&#233;d &lt;i&gt;Corti&lt;/i&gt;), livre que nous pr&#233;sente Claude Vercey dans le n&#176;188 de &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; : c'est &#171; &lt;i&gt;comme si Pierre Vinclair nous offrait l'exceptionnelle possibilit&#233; de suspendre le temps afin que soit examin&#233;e la situation de la plan&#232;te et de la po&#233;sie&lt;/i&gt; &#187;. Suivent des sonnets de Vinclair dont le pr&#233;texte est James Joyce &#171; &lt;i&gt; Assis les pieds dans le varech &#224; Sandymount&lt;/i&gt; &#187;. Ensuite Claude Vercey pr&#233;sente &lt;strong&gt;Chlo&#233; Landriot&lt;/strong&gt;. Engag&#233;s, pr&#233;sents, ces mots vont aussi aux po&#232;mes de Chlo&#233; Landriot &#171; &lt;i&gt;nous ne savons plus voir les esprits dans la rivi&#232;re et dans le vent / ni reconnaitre le visage de nos anc&#234;tres / dans cette fleur des champs&lt;/i&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Outre un retour d'un feuilleton (comme aux origines de la revue) de &lt;strong&gt;Jacques Morin &lt;/strong&gt; &#171; &lt;i&gt;mon ombre se joue de moi / proche ou lointaine / elle reste coll&#233;e &#224; mes frasques&lt;/i&gt; &#187;, il y a le &lt;i&gt;&#224; suivre&lt;/i&gt; de &lt;strong&gt;Fran&#231;ois de Corni&#232;re&lt;/strong&gt;. Et le fin &lt;strong&gt;J-L Jacquier-Roux&lt;/strong&gt; &#171; &lt;i&gt;L'exil politique que subirent les opposants au r&#233;gime de Mussolini a un nom :&lt;/i&gt; confino &#187;. Retour itou d'E&lt;strong&gt;rich Von Neff&lt;/strong&gt; &#171; &lt;i&gt;Cassons-nous d'ici a dit Ox / Nous avions bu au Mike's Pool Hall pendant deux heures / Il &#233;tait temps d'y d'aller&#8230; &lt;/i&gt; &#187;. Un nouveau : &lt;strong&gt;Erwan Gourmelen&lt;/strong&gt; &#171; &lt;i&gt;Le crachin poudroie par la fen&#234;tre. On re&#231;oit les nouvelles : des pays en guerre ressuscitent dans un coin de soleil. SE taire dans l'oubli des heures, devant le silence de la gr&#232;ve. Tout sombre, la pluie a cess&#233;. Echeveau de t&#234;tes vides&#8230; &lt;/i&gt; &#187;. Ma pr&#233;f&#233;rence dans ce n&#176; : &lt;strong&gt;Camille Ruiz&lt;/strong&gt; &#171; &lt;i&gt; je n'arrive plus &#224; voir un film sans me demander quels buts servent les corps des femmes, impression que derri&#232;re chaque h&#233;ro&#239;ne d&#233;borde une ombre obsc&#232;ne &#187;. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Florent Toniello&lt;/strong&gt; boucle le n&#176; &#171; &lt;i&gt;les ventes de SUV en forte hausse / je porte &#224; &#233;bullition deux litres d'eau / j'y plonge des p&#226;tes compl&#232;tes / ouverture d'un nouveau centre commercial&lt;/i&gt; &#187;. Enfin dans sa rubrique &lt;i&gt;Des Voix venues d'ailleurs&lt;/i&gt;, Yves-Jacques Bouin pr&#233;sente&lt;strong&gt; Paul Dakeyo&lt;/strong&gt; &#171; &lt;i&gt;Va travailler N&#232;gre / Va travailler comme ton fr&#232;re / Jadis dans les champs de canne / Va travailler N&#232;gre / Comme ton fr&#232;re dans les mines&#8230;/ Cr&#232;ve N&#232;gre pour nos cit&#233;s cr&#233;matoires&lt;/i&gt; &#187;. Paul Dakeyo est n&#233; au Cameroun. &#192; Dakar, il cr&#233;e &lt;i&gt;Panafrika &lt;/i&gt; une maison d'&#233;dition. Il a publi&#233; de nombreux livres aussi bien &#224; Paris que dans son pays. Il r&#233;pond aux questions de Y-J Bouin &#171; &lt;i&gt;tous les titres de mes recueils de po&#232;mes sont autant de programmes communs pour la lib&#233;ration de nos peuples agenouill&#233;s &lt;/i&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : On se procure &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-190.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;190&lt;/a&gt; comme &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-n-o-188.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;188&lt;/a&gt; contre 8&#8364; &#224; l'adresse de la revue : 11 rue G&#233;n&#233;ral Sarrail &#8211; 89000 Auxerre ou &#224; la boutique ouverte sur notre site : &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/-La-boutique-.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais pour ne rien rater de l'actualit&#233; po&#233;tique, rien ne vaut un abonnement &#224; l'ann&#233;e : tout renseignement &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/S-abonner.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;strong&gt;Verso &lt;/strong&gt; 185&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;L'&#233;cole des muses&lt;/i&gt;, un num&#233;ro endeuill&#233;. Et hommage est rendu par Chritian Degoutte d'abord, puis par &lt;strong&gt;Alain Wexler&lt;/strong&gt; au po&#232;te et chroniqueur &lt;strong&gt;Miloud Keddar&lt;/strong&gt;. 6&#8364;, chez Alain Wexler, Le Genetay - 69480 Lucenay.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 911 : Survivre </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-911-Survivre.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-911-Survivre.html</guid>
		<dc:date>2021-02-05T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>
		<dc:subject>Cout&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Trantraal</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;D&#232;s la couverture, et cette photographie intrigante, coloris&#233;e peut-&#234;tre, o&#249; quatre personnages (une famille ?) paradent, cigarettes au bec &#8211; l'un semble se pr&#233;parer &#224; en fumer deux &#224; la fois ! -, qui tranche sur l'esth&#233;tique habituelle des livres de po&#233;sie, lesquels en g&#233;n&#233;ral tendent plus ou moins &#224; rivaliser avec la collection Blanche gallimardesque, on pressent que Vache enrag&#233;e, de Nathan Trantraal, que proposent les &#233;ditions Lanskine, dans la traduction de Pierre-Marie Frankelstein, va (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Coute-+.html" rel="tag"&gt;Cout&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Trantraal-+.html" rel="tag"&gt;Trantraal&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;D&#232;s la couverture, et cette photographie intrigante, coloris&#233;e peut-&#234;tre, o&#249; quatre personnages (une famille ?) paradent, cigarettes au bec &#8211; l'un semble se pr&#233;parer &#224; en fumer deux &#224; la fois ! -, qui tranche sur l'esth&#233;tique habituelle des livres de po&#233;sie, lesquels en g&#233;n&#233;ral tendent plus ou moins &#224; rivaliser avec la collection Blanche gallimardesque, on pressent que &lt;i&gt;Vache enrag&#233;e&lt;/i&gt;, de &lt;strong&gt;Nathan Trantraal&lt;/strong&gt;, que proposent les &#233;ditions &lt;a href=&#034;https://www.editions-lanskine.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lanskine&lt;/a&gt;, dans la traduction de &lt;strong&gt;Pierre-Marie Frankelstein&lt;/strong&gt;, va nous sortir sans m&#233;nagement des sentiers battus. Ce qui advient.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Parce qu'il est rare d'aborder la po&#233;sie d'Afrique du Sud, traduite qui plus est ici non de l'afrikaans standardis&#233;, mais du kaaps, dialecte parl&#233; majoritairement par les m&#233;tis du Cap. Ensuite et surtout, parce que le lecteur se trouve confront&#233; &#224; une r&#233;alit&#233; des plus d&#233;rangeantes, dont sans doute rend encore mieux compte le titre original &lt;i&gt;Chokers en Survivors &lt;/i&gt; car il s'agit bien de fait pour les individus auxquels il est donn&#233; la parole, de survivre dans des conditions extr&#234;mes de pr&#233;carit&#233; et de pauvret&#233;, comme il est expos&#233; sans fard par l'auteur, d&#232;s la pr&#233;face :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Nous, notre &lt;i&gt;vache enrag&#233;e&lt;/i&gt;, c'est des tartines de beurre de cacahu&#232;te avec de la confiture.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est la premi&#232;re et derni&#232;re fois que j' m'explique l&#224;-d'ssus.&lt;br class='autobr' /&gt;
Apr&#232;s viens pas m' faire chier avec tes questions, &#233;coute bien :&lt;br class='autobr' /&gt;
l'histoire, si tu suis pas, c'est qu'elle est pas pour toi&lt;br class='autobr' /&gt;
nous, on a v&#233;cu pendant deux ans de tartines de beurre de cacahu&#232;te&lt;br class='autobr' /&gt;
avec de la confiture et de th&#233; fadasse.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s ce premier po&#232;me qui sert de pr&#233;face, on go&#251;te &#224; cette &#233;criture qui se veut brute, populaire, une transcription du langage tel qu'il est cens&#233; se parler dans les townschips de la banlieue du Cap, et qui pour le lecteur fran&#231;ais &#224; quelque chose &#224; voir avec la po&#233;sie de &lt;strong&gt;Gaston Cout&#233;&lt;/strong&gt;. Seulement, les protagonistes que l'on croise dans le texte, n'ont &#224; aucun moment &lt;i&gt;mal tourn&#233;&lt;/i&gt; : ils sont n&#233;s condamn&#233;s dans l'extr&#234;me pauvret&#233;, ont peu de chance d'&#233;chapper &#224; la faim, &#224; la promiscuit&#233;, &#224; la drogue, &#224; la mis&#232;re sexuelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les po&#232;mes font r&#233;cits, comme il est dans la po&#233;sie am&#233;ricaine plus fr&#233;quent que dans la po&#233;sie fran&#231;aise (et je pense, entre autres r&#233;f&#233;rences, aux &#233;crits d'&lt;strong&gt;Erich von Neff &lt;/strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8211; encore pr&#233;sent avec une pinc&#233;e d'in&#233;dits dans le dernier D&#233;charge n&#176; 188), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et l'on suit au fil des pages, dat&#233;es par ailleurs comme un journal, le roman d'une famille, &#233;voqu&#233;e du point de vue d'un enfant, ce qui donne, de par la na&#239;vet&#233; pr&#234;t&#233;e au narrateur, une distance bien venue, voire de l'humour, avec une r&#233;alit&#233; des plus sordides. Comme en ce po&#232;me, &#224; propos de &lt;i&gt;Maya, m&#232;re de trois enfants, Faheem, Sieda et Riefka&lt;/i&gt; et intitul&#233; &lt;i&gt;Maya et M. Bite&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Maya obligeait Boy, son mari, &#224; dormir dans l'arbre&lt;br class='autobr' /&gt;
pendant qu'elle chevauchait M. Bite dans la maison.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il s'appelait Clyde&lt;br class='autobr' /&gt;
mais tout le monde l'appelait M. Bite&lt;br class='autobr' /&gt;
parce que sa bite ouvrait et fermait toutes sortes de portes&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa bite a ferm&#233; la porte au nez du mari de Maya.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sa bite la nuit a ouvert le porte de la chambre de Sieda.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sa bite a referm&#233; les portes de la prison&lt;br class='autobr' /&gt;
sur Faheem qu'avait os&#233; lui balancer une brique.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sa porte a ouvert le c&#339;ur de Maya et l'a referm&#233;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;et selon qu'on &#233;tait bien vu ou non de M. Bite&lt;br class='autobr' /&gt;
on &#233;tait bien vu ou non de Maya&lt;br class='autobr' /&gt;
T'avais beau &#234;tre un ami, un parent ou m&#234;me son enfant,&lt;br class='autobr' /&gt;
M. Bite a ouvert &#224; Maya tout un monde&lt;br class='autobr' /&gt;
dans lequel plus rien n'existait qu'eux deux.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Courage lecteur, si inconfortable soit la lecture de ces po&#232;mes, rappelle-toi que la repr&#233;sentation de la mis&#232;re l'est toujours moins que la mis&#232;re elle-m&#234;me.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8211; encore pr&#233;sent avec une pinc&#233;e d'in&#233;dits dans le dernier &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-n-o-188.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;n&#176; 188&lt;/a&gt;), paru en d&#233;cembre 2020 : &lt;i&gt;Sc&#232;nes dans un r&#234;ve bris&#233;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Nathan Trantraal &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Vache enrag&#233;e&lt;/i&gt;, traduit par &lt;strong&gt;Pierre-Marie Finkelstein&lt;/strong&gt;. Editions &lt;a href=&#034;https://www.editions-lanskine.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lanskine&lt;/a&gt;( 5 place du march&#233; &#8211; 44550 - Corcou&#233;-sur-Lorgne.) 130 p. 16&#8364; .&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Harry R. Wilkens (1945 &#8211; 2020)</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Harry-R-Wilkens-1945-2020.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Harry-R-Wilkens-1945-2020.html</guid>
		<dc:date>2020-08-14T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>
		<dc:subject>Wilkens</dc:subject>
		<dc:subject>Ruhlmann</dc:subject>
		<dc:subject>Temple</dc:subject>
		<dc:subject>Colaux</dc:subject>
		<dc:subject>Beausoleil</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;A peine tournons-nous le dos pour prendre nos distances avec l'actualit&#233; et le fil des jours, que la Faucheuse en profite pour entrer en action. Certainement, amoureux de la po&#233;sie et des po&#232;tes que vous &#234;tes, avez-vous ces jours derniers rep&#233;r&#233; l'annonce sur vos m&#233;dias pr&#233;f&#233;r&#233;s de la mort de Fr&#233;deric Jacques Temple, compagnon de route de Blaise Cendras, d'Henry Miller et Lawrence Durel, et de celle de l'ambassadeur de la po&#233;sie qu&#233;becoise Claude Beausoleil. Inutile ici de doubler ces (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Wilkens-+.html" rel="tag"&gt;Wilkens&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Ruhlmann-+.html" rel="tag"&gt;Ruhlmann&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Temple-+.html" rel="tag"&gt;Temple&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Colaux-+.html" rel="tag"&gt;Colaux&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Beausoleil-+.html" rel="tag"&gt;Beausoleil&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;A peine tournons-nous le dos pour prendre nos distances avec l'actualit&#233; et le fil des jours, que la Faucheuse en profite pour entrer en action. Certainement, amoureux de la po&#233;sie et des po&#232;tes que vous &#234;tes, avez-vous ces jours derniers rep&#233;r&#233; l'annonce sur vos m&#233;dias pr&#233;f&#233;r&#233;s de la mort de &lt;strong&gt;Fr&#233;deric Jacques Temple&lt;/strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vient de para&#238;tre La Chasse infinie et autres po&#232;mes, dans la collection (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, compagnon de route de Blaise Cendras, d'Henry Miller et Lawrence Durel, et de celle de l'&lt;i&gt;ambassadeur de la po&#233;sie qu&#233;becoise &lt;/i&gt; &lt;strong&gt;Claude Beausoleil&lt;/strong&gt;. Inutile ici de doubler ces informations.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Plus confidentielles en revanche ont &#233;t&#233; les disparitions d'&lt;strong&gt;Harry R. Wilkens&lt;/strong&gt;, survenue le mardi 7 juillet, et que j'ai apprise trop tardivement pour en faire l'objet d'un article avant les quinze jours de suspension d'activit&#233; du notre site, et de &lt;strong&gt;Denys-Louis Colaux&lt;/strong&gt;, mort le 22 juillet : je reviendrai prochainement sur cet auteur, accueilli par deux fois dans le collection &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/La-collection-Polder-95.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Polder&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, pour ce qui fut sa premi&#232;re publication en 1986 ( &lt;i&gt;Les chevaliers nains&lt;/i&gt;, n&#176; 35), et 1994 (&lt;i&gt;La baleine morte&lt;/i&gt;, n&#176; 76).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le nom d'Harry R. Wilkens n'appara&#238;t qu'&#224; une seule occasion au sommaire de notre revue, mais quelle ! &#8230; Je lui garde une reconnaissance &#233;mue pour cette intervention, d&#233;cisive dans la connaissance d'&lt;strong&gt;Eric von Neff,&lt;/strong&gt; lequel gr&#226;ce &#224; ce t&#233;moignage, quittait le domaine des supputations et des faux myst&#232;res pour acqu&#233;rir une r&#233;alit&#233; et une biographie plus solidement av&#233;r&#233;e. Et il n'a pas &#233;chapp&#233; aux plus fid&#232;les de nos lecteurs que von Neff &#233;tait encore c&#233;l&#233;br&#233; il y a quelques jours ( &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Deux-scenes-retrouvees-de-la-vie-d-Erich-von-Neff.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;10 ao&#251;t 2020&lt;/a&gt;), &#224; r&#233;ception d'un nouvel ensemble de po&#232;mes, qu'il nous adressait de San Francisco sous le titre de &lt;i&gt;Sc&#232;nes d'un r&#234;ve bris&#233;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est vraisemblable que la mort d'Harry R. Wilkens m'aurait &#233;chapp&#233; sans l'intervention de &lt;strong&gt;Walter Ruhlmann&lt;/strong&gt; et son article n&#233;crologique, r&#233;dig&#233; en anglais mais qu'il a bien voulu traduire pour nous, de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://thenightorchid.blogspot.com/2020/07/harry-r-wilkens-1945-2020.html#comment-form&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Orchid&#233;e noctambule&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; : apprenons-en donc davantage sur l'&#233;diteur de &lt;i&gt;Dockernet&lt;/i&gt;, &#171; feuille mensuelle recto-verso de 2 pages &#187;, dont von Neff et &lt;i&gt;sa po&#233;sie r&#233;aliste et sans tabou, &#224; la port&#233;e de tous&lt;/i&gt;, fut &lt;i&gt;l'auteur-phare&lt;/i&gt;... :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Harry R. Wilkens est n&#233; en 1945 dans la ville de garnison franco-am&#233;ricaine de Kaiserslautern (situ&#233;e dans l'ancienne zone d'occupation fran&#231;aise de l'Allemagne). Elle &#233;tait surnomm&#233;e &#171; K-Town &#187; par les GI am&#233;ricains. Il tra&#238;nait beaucoup avec les Am&#233;ricains mais surtout avec les militaires fran&#231;ais. Alors que beaucoup de ses camarades de classe sont rentr&#233;s aux &#201;tats-Unis, il est rest&#233; en Europe, principalement dans les pays francophones. Il a &#233;crit des articles de presse et de la po&#233;sie en allemand et en fran&#231;ais, et a publi&#233; une revue trimestrielle anarchiste &lt;i&gt;Conflict &lt;/i&gt; en Bavi&#232;re de 1977 &#224; 1981. Il fut journaliste de terrain &#224; Ath&#232;nes de 1984 &#224; 1987. Depuis 1991, il vivait &#224; Gen&#232;ve et a continu&#233; d'&#233;crire de la po&#233;sie en utilisant le parler des GI am&#233;ricains.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Sa po&#233;sie a &#233;t&#233; publi&#233;e dans de nombreuses revues partout dans le monde et il est l'auteur de diff&#233;rents recueils comme The Hit-Man traduit &#233;galement en arabe, &lt;i&gt;Terre Promise&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Zombies &lt;/i&gt; (version bilingue), &lt;i&gt;Pig's Hell&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Un autre monde&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Abyss&lt;/i&gt;, (en anglais et en grec) et les trois premi&#232;res versions de Piss Talks &lt;i&gt;dont&lt;/i&gt; une &#233;dition bilingue anglais/cor&#233;en. En 1997 avec d'autres po&#232;tes, il a fond&#233; le &lt;i&gt;Mouvement des dockers pour la po&#233;sie libre&lt;/i&gt;, non acad&#233;mique, accessible &#224; tous et a publi&#233; la feuille mensuelle &lt;i&gt;Dockernet&lt;/i&gt;. Depuis la fin de &lt;i&gt;Dockernet&lt;/i&gt;, il participait &#224; diff&#233;rents blogs d'actualit&#233; non consensuelle pour lesquels il &#233;crivait des articles pol&#233;miques.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;-Vient de para&#238;tre &lt;i&gt;La Chasse infinie et autres po&#232;mes&lt;/i&gt;, dans la collection &lt;i&gt;Poesie-Gallimard&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : Retrouver le site de &lt;strong&gt;Walter Ruhlmann &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;L'Orchid&#233;e noctambule &lt;/i&gt; : &lt;strong&gt;&lt;a href=&#034;http://thenightorchid.blogspot.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Erich von Neff et Dockernet&lt;/i&gt;, interview d'&lt;strong&gt;Harry R. Wilkens&lt;/strong&gt;, figure dans le dossier &lt;i&gt;Erich von Neff construit sa l&#233;gende&lt;/i&gt;, de &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-152.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;152&lt;/a&gt;, avec les interventions d'&lt;strong&gt;Erich von Neff&lt;/strong&gt; et de son traducteur &lt;strong&gt;Jean Hautepierre&lt;/strong&gt;. Contributions de &lt;strong&gt;Christian Degoutte&lt;/strong&gt; et d'&lt;strong&gt;Alain Wexler&lt;/strong&gt; ( Aile de corbeau, femme fatale). Po&#232;mes in&#233;dits extraits de &lt;i&gt;Le pape Urbain VIII &#233;tait plong&#233; dans ses pens&#233;es&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A para&#238;tre&lt;/strong&gt; : des extraits de &lt;i&gt;Sc&#232;nes d'un r&#234;ve bris&#233;&lt;/i&gt; d'Erich von Neff dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; 188 (d&#233;cembre 2020).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Deux sc&#232;nes retrouv&#233;es de la vie d'Erich von Neff</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Deux-scenes-retrouvees-de-la-vie-d-Erich-von-Neff.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Deux-scenes-retrouvees-de-la-vie-d-Erich-von-Neff.html</guid>
		<dc:date>2020-08-10T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>
		<dc:subject>Hautepierre</dc:subject>
		<dc:subject>Robb</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Toujours myst&#233;rieux et n&#233;anmoins fid&#232;le, Erich von Neff, le po&#232;te-docker de San Francisco, nous fait parvenir une belle poign&#233;e de 60 po&#232;mes sous le titre : Sc&#232;nes dans un r&#234;ve bris&#233;, dans la traduction de Jean Hautepierre, qu'on ne remerciera jamais assez pour son r&#244;le d'intercesseur entre notre lointain ami et ses lecteurs fran&#231;ais. Un I.D pr&#233;c&#233;dent (n&#176; 773), repris &#224; quelque temps de l&#224; dans D&#233;charge 180 (de d&#233;cembre 2018) et alors suivi d'une forte s&#233;lection de po&#232;mes extraits d'Au (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Hautepierre-+.html" rel="tag"&gt;Hautepierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Robb-+.html" rel="tag"&gt;Robb&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Toujours myst&#233;rieux et n&#233;anmoins fid&#232;le, &lt;strong&gt;Erich von Neff&lt;/strong&gt;, le po&#232;te-docker de San Francisco, nous fait parvenir une belle poign&#233;e de 60 po&#232;mes sous le titre : &lt;i&gt;Sc&#232;nes dans un r&#234;ve bris&#233;&lt;/i&gt;, dans la traduction de &lt;strong&gt;Jean Hautepierre&lt;/strong&gt;, qu'on ne remerciera jamais assez pour son r&#244;le d'intercesseur entre notre lointain ami et ses lecteurs fran&#231;ais. Un &lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; pr&#233;c&#233;dent (n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-773-Breve-et-triste-histoire-d-un-vendeur-de-fraises.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;773&lt;/a&gt;), repris &#224; quelque temps de l&#224; dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-180.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;180&lt;/a&gt; (de d&#233;cembre 2018) et alors suivi d'une forte s&#233;lection de po&#232;mes extraits d'&lt;i&gt;Au Cabaret de la Souris rugissante&lt;/i&gt;, r&#233;sume assez explicitement les &#233;pisodes principaux de notre histoire commune pour que je m'abstienne cette fois-ci de les rappeler.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ecoute &#231;a Erich.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ton destin est de devenir &#233;crivain,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais d'abord tu seras un marine et un docker.&lt;br class='autobr' /&gt;
Tu mettras un peu de mordant dans ton style.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ainsi parle dans un des po&#232;mes du recueil, et qu'on retrouvera dans le floril&#232;ge pr&#233;lev&#233; pour un prochain &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; (d&#233;cembre 2020, selon toute vraisemblance), &lt;strong&gt;Walter Robb,&lt;/strong&gt; &#233;crivain philippin (1880 &#8211; 1970), famili&#232;rement appel&#233; &lt;i&gt;Walt &lt;/i&gt; et qui servit de mentor au jeune Erich. Lequel aujourd'hui commente et justifie les paroles de son a&#238;n&#233; : &lt;i&gt;Un &#233;crivain a besoin d'exp&#233;rience / Et pour lui &#231;a voulait dire du mordant et de la rudesse de mec dans le style&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exp&#233;rience dont la vie fut prodigue envers notre po&#232;te, et dont t&#233;moignent les souvenirs aujourd'hui remis au jour, souvenirs de guerre et souvenirs des docks comme dans ses &#233;crits pr&#233;c&#233;dents, et ceux du pistard que fut von Neff comme ceux de l'habitu&#233; des clubs de jazz et d'un San Francisco populaire. Mais aussi, avec plus d'acuit&#233; que jamais, des traits plus personnels, dans cette autobiographie plus ou moins fantasm&#233;e sans doute, dont il sait si bien se faire le conteur.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;L'odeur de la mort&lt;/strong&gt;*&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle allait mourir dans moins d'une semaine&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Dollie** ne vous reconna&#238;tra pas &#187;, m'avait-on dit&lt;br class='autobr' /&gt;
Et pourtant je suis entr&#233; dans sa chambre&lt;br class='autobr' /&gt;
Elle &#233;tait allong&#233;e sur son lit, tr&#232;s calme&lt;br class='autobr' /&gt;
J'&#233;tais l&#224;, debout,&lt;br class='autobr' /&gt;
esp&#233;rant pouvoir faire quelque chose&lt;br class='autobr' /&gt;
Je me suis pench&#233; en avant pour mieux voir&lt;br class='autobr' /&gt;
son visage endormi&lt;br class='autobr' /&gt;
Soudain elle s'est assise&lt;br class='autobr' /&gt;
et elle m'a entour&#233; de ses bras&lt;br class='autobr' /&gt;
&#199;a n'a dur&#233; que quelques secondes&lt;br class='autobr' /&gt;
m&#234;me si &#231;a semblait davantage&lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai pleur&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
Puis elle a l&#226;ch&#233; prise&lt;br class='autobr' /&gt;
et elle est rest&#233;e immobile&lt;br class='autobr' /&gt;
J'ai pleur&#233; de nouveau&lt;br class='autobr' /&gt;
Je suis rest&#233; &#224; ses c&#244;t&#233;s pendant un moment&lt;br class='autobr' /&gt;
Que pouvais-je faire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Sinon me souvenir&lt;br class='autobr' /&gt;
___&lt;br class='autobr' /&gt;
* 464, 42e Avenue (San Francisco), 1970.&lt;br class='autobr' /&gt;
** Dollie MacKay Robb, ma grand-m&#232;re (1880-1970).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les bas noirs&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je m'en souviens bien&lt;br class='autobr' /&gt;
Ma m&#232;re et moi nous remontions&lt;br class='autobr' /&gt;
la c&#244;te de la Quarante-deuxi&#232;me Avenue&lt;br class='autobr' /&gt;
juste apr&#232;s avoir achet&#233; des m&#233;dicaments&lt;br class='autobr' /&gt;
au Rexall drugstore*&lt;br class='autobr' /&gt;
Juste devant nous&lt;br class='autobr' /&gt;
il y avait une femme qui portait des bas noirs&lt;br class='autobr' /&gt;
Je n'arr&#234;tais pas de regarder ses bas noirs, fascin&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
A la fin j'ai demand&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Pourquoi elle porte des bas noirs ? &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Ma m&#232;re s'est arr&#234;t&#233;e un instant&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Parce qu'ils sont agr&#233;ables &#224; voir. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Mais les femmes noires** ont des jambes noires. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Ma m&#232;re a r&#233;fl&#233;chi un instant&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Oui, et elles sont agr&#233;ables &#224; voir aussi. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Des pens&#233;es ont assailli mon esprit&lt;br class='autobr' /&gt;
Beaucoup de gens d&#233;nigraient la peau noire&lt;br class='autobr' /&gt;
Pourtant ces m&#234;mes personnes&lt;br class='autobr' /&gt;
trouvaient attirantes les femmes avec des bas noirs&lt;br class='autobr' /&gt;
Pourquoi ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Parce qu'on peut enlever la couleur noire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
alors qu'on ne peut pas enlever la peau noire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Alors le noir c'est bon s'il y a une peau blanche en-dessous&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais c'est mauvais si le noir reste noir&lt;br class='autobr' /&gt;
Pourquoi ?&lt;br class='autobr' /&gt;
___&lt;br class='autobr' /&gt;
* Rexall drugstore, 42e Avenue et Balboa Street (1948).&lt;br class='autobr' /&gt;
** A cette &#233;poque, on disait &lt;i&gt;noir &lt;/i&gt; (&lt;i&gt;negro &lt;/i&gt; &#8211; N.d.T.) et non &lt;i&gt;black &lt;/i&gt; ou afro-am&#233;ricain.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : voir l&lt;i&gt;'I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-773-Breve-et-triste-histoire-d-un-vendeur-de-fraises.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;773&lt;/a&gt;. Et &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-no-180.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;180&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le fort dossier &lt;i&gt;Erich von Neff construit sa l&#233;gende&lt;/i&gt;, dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-152.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;152&lt;/a&gt;, reste fondamental pour la connaissance de l'auteur. Interviews d'&lt;strong&gt;Erich von Neff&lt;/strong&gt;, de &lt;strong&gt;Jean Hautepierre&lt;/strong&gt;, de &lt;strong&gt;Harry R. Wilkens &lt;/strong&gt; ( &lt;i&gt;Erich von Neff et Dockernet&lt;/i&gt; ). Contributions de &lt;strong&gt;Christian Degoutte&lt;/strong&gt; et d'&lt;strong&gt;Alain Wexler&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt; Aile de corbeau, femme fatale&lt;/i&gt;). Po&#232;mes in&#233;dits extraits de&lt;i&gt; Le pape Urbain VIII &#233;tait plong&#233; dans ses pens&#233;es&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous avons appris, trop tardivement pour communiquer dignement l'information, la mort d'&lt;strong&gt;Harry R. Wilkens&lt;/strong&gt;, &#224; la date du 7 juillet. Nous saluerons, dans les meilleurs d&#233;lais d&#233;sormais, ce t&#233;moin majeur ( 1945 - 2020) de l'histoire d'Erich von Neff.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 773 : Br&#232;ve et triste histoire d'un vendeur de fraises</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-773-Breve-et-triste-histoire-d-un-vendeur-de-fraises.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-773-Breve-et-triste-histoire-d-un-vendeur-de-fraises.html</guid>
		<dc:date>2018-09-18T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>
		<dc:subject>Hautepierre</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Le revoil&#224; notre po&#232;te-docker, Erich von Neff, qui depuis San Francisco, via les traductions de Jean Hautepierre, nous adresse depuis dix ans ses in&#233;dits &#8211; Docker, c'est encore ainsi qu'il se pr&#233;sente encore dans la bio-bibliographie qui compl&#232;te son envoi. On peut quand m&#234;me en douter : j'ai 72 ans et je travaille toujours comme docker, &#233;crivait-il en 2011, dans l'interview qu'il nous avait accord&#233;, et reproduit dans ce fort dossier de D&#233;charge 152 : Erich von Neff construit sa l&#233;gende, (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Hautepierre-+.html" rel="tag"&gt;Hautepierre&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Le revoil&#224; notre po&#232;te-docker, &lt;strong&gt;Erich von Neff&lt;/strong&gt;, qui depuis San Francisco, via les traductions de &lt;strong&gt;Jean Hautepierre&lt;/strong&gt;, nous adresse depuis dix ans ses in&#233;dits &#8211; &lt;i&gt;Docker&lt;/i&gt;, c'est encore ainsi qu'il se pr&#233;sente encore dans la bio-bibliographie qui compl&#232;te son envoi. On peut quand m&#234;me en douter : &lt;i&gt;j'ai 72 ans et je travaille toujours comme docker&lt;/i&gt;, &#233;crivait-il en 2011, dans l'interview qu'il nous avait accord&#233;, et reproduit dans ce fort dossier de &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-152.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;152&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Erich von Neff construit sa l&#233;gende&lt;/i&gt;, o&#249; l'on faisait le point sur cet insaisissable personnage qui nous poursuit depuis un lointain &lt;i&gt;Polder &lt;/i&gt; (n&#176; 97 - en 1998) : &lt;i&gt;Les r&#233;fections de nos corps&lt;/i&gt;, alors traduit par Serge Feray.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Par la suite, on notera son passage dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-161.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;161&lt;/a&gt; (mars 2014) avec des po&#232;mes extraits d'un recueil qui semble rester in&#233;dit : &lt;i&gt;Les yeux qui faiblissent ont fait de la vigilance &#233;ternelle de la v&#233;rit&#233;&lt;/i&gt;. Quel titre &#8230; ! Celui du recueil publi&#233; depuis lors, chez &lt;i&gt;Soleils et Cendre&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Un Cube chrom&#233; &#224; l'int&#233;rieur d'une coquille d'&#339;uf cass&#233;e&lt;/i&gt; (en 2016) n'est pas mal non plus, tout autant que celui du recueil in&#233;dit qu'il vient de nous adresser o&#249; il donne rendez-vous au&lt;i&gt; Cabaret de la Souris rugissante&lt;/i&gt;. Attablons-nous pour deux extraits, tout en vous promettant, lecteur, que vous en aurez davantage dans une prochaine livraison de &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le vendeur de fraises&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne danse pas&lt;br class='autobr' /&gt;
Non&lt;br class='autobr' /&gt;
Il est debout &#224; c&#244;t&#233; d'un tas&lt;br class='autobr' /&gt;
de cageots de fraises&lt;br class='autobr' /&gt;
au coin des rues Gilman et Hopkins&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; Berkeley&lt;br class='autobr' /&gt;
On lui a donn&#233; un iPhone&lt;br class='autobr' /&gt;
et comme &#231;a il ne s'ennuie plus&lt;br class='autobr' /&gt;
semble-t-il&lt;br class='autobr' /&gt;
Il est maintenant 6 heures du matin&lt;br class='autobr' /&gt;
Des inconnus&lt;br class='autobr' /&gt;
dans un camion inconnu&lt;br class='autobr' /&gt;
l'ont d&#233;pos&#233; ici&lt;br class='autobr' /&gt;
Il vient&lt;br class='autobr' /&gt;
d'un pays d'Am&#233;rique du sud&lt;br class='autobr' /&gt;
semble-t-il&lt;br class='autobr' /&gt;
Et le voil&#224; maintenant &#224; Berkeley&lt;br class='autobr' /&gt;
en train de vendre des fraises&lt;br class='autobr' /&gt;
pendant que les voitures vrombissent&lt;br class='autobr' /&gt;
Les gens sur le chemin du travail&lt;br class='autobr' /&gt;
Tracent leur route&lt;br class='autobr' /&gt;
dans la vie&lt;br class='autobr' /&gt;
pendant que le vendeur de fraises inconnu&lt;br class='autobr' /&gt;
tapote sur son iPhone&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;(&lt;i&gt;Berkeley (Californie, 3 juin 2017&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vide&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Depuis son arrestation pour vente ill&#233;gale de fruits&lt;br class='autobr' /&gt;
je ne vois plus ses chaussures marron&lt;br class='autobr' /&gt;
pointer sous la couverture&lt;br class='autobr' /&gt;
o&#249; il dormait au petit matin&lt;br class='autobr' /&gt;
avant d'installer son tr&#233;teau&lt;br class='autobr' /&gt;
o&#249; il y avait surtout des fraises et des abricots&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#234;me si ce n'est pas l&#224; qu'il passait la nuit&lt;br class='autobr' /&gt;
Non&lt;br class='autobr' /&gt;
Il y avait quelqu'un qui le d&#233;posait&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; ce coin de rue&lt;br class='autobr' /&gt;
et qui lui donnait ses cageots&lt;br class='autobr' /&gt;
de fraises et d'abricots&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; vendre&lt;br class='autobr' /&gt;
Et &#224; la fin de la journ&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
il donnait une partie de ses gains&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; cette personne&lt;br class='autobr' /&gt;
qui n'a pas &#233;t&#233; arr&#234;t&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
et n'a pas pass&#233; la nuit en prison&lt;br class='autobr' /&gt;
En tout cas sa place,&lt;br class='autobr' /&gt;
au coin des rues Hopkins and Gilman,&lt;br class='autobr' /&gt;
est vide&lt;br class='autobr' /&gt;
l&#224; o&#249; quelqu'un, par m&#233;garde,&lt;br class='autobr' /&gt;
a march&#233; sur un escargot&lt;br class='autobr' /&gt;
et l'a &#233;cras&#233;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;(6 juin 2017).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Erich von Neff &#233;crit sa l&#233;gende&lt;/i&gt; in &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-152.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;152&lt;/a&gt; : Interviews d&lt;strong&gt;'Erich von Neff&lt;/strong&gt;, de &lt;strong&gt;Jean Hautepierre&lt;/strong&gt;, de &lt;strong&gt;Harry R. Wilkens&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;Erich von Neff et Dockernet &lt;/i&gt; ). Contributions de &lt;strong&gt;Christian Degoutte&lt;/strong&gt; et d&lt;strong&gt;'Alain Wexler&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt; Aile de corbeau, femme fatale&lt;/i&gt;). Po&#232;mes in&#233;dits extraits de &lt;i&gt; Le pape Urbain VIII &#233;tait plong&#233; dans ses pens&#233;es&lt;/i&gt;. 8&#8364;, &#224; l'adresse de la revue : 4 rue de la Boucherie &#8211; 89240 &#8211; Egleny.&lt;br class='autobr' /&gt;
Po&#232;mes in&#233;dits dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-161.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;161&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du m&#234;me auteur : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.soleils-et-cendre.org/articles.php?lng=fr&amp;pg=961&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Un Cube chrom&#233; &#224; l'int&#233;rieur d'une coquille d'&#339;uf cass&#233;e&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;Soleils et Cendres &lt;/i&gt; &#233;d. (99 Bd des Mians. 84260 Sarrians). Mail : solicend@orange.fr.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 346 : Le petit cochon bleu</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-346-Le-petit-cochon-bleu.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-346-Le-petit-cochon-bleu.html</guid>
		<dc:date>2011-09-02T07:13:11Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>
		<dc:subject>Hautepierre</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Si riche qu'il f&#251;t, le dossier Von Neff, en pr&#233;paration pour la revue D&#233;charge, et dont je vous entretenais dans la chronique pr&#233;c&#233;dente (I.D n&#176; 344), pr&#233;sentait jusqu'&#224; il y peu une grave lacune : aucun texte in&#233;dit du po&#232;te californien n'y figurait. Lacune tout juste combl&#233;e : Jean Hautepierre, &#224; qui d&#233;cid&#233;ment nous devrons beaucoup, vient de me faire parvenir un ensemble fra&#238;chement traduit, compos&#233; selon l'apparence de po&#232;mes &#233;crits &#224; des dates diff&#233;rentes, formant ainsi une mani&#232;re (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Hautepierre-+.html" rel="tag"&gt;Hautepierre&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Si riche qu'il f&#251;t, le dossier Von Neff, en pr&#233;paration pour la revue &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;, et dont je vous entretenais dans la chronique pr&#233;c&#233;dente (&lt;i&gt;I.D &lt;/i&gt;n&#176; 344), pr&#233;sentait jusqu'&#224; il y peu une grave lacune : aucun texte in&#233;dit du po&#232;te californien n'y figurait. Lacune tout juste combl&#233;e : &lt;strong&gt;Jean Hautepierre&lt;/strong&gt;, &#224; qui d&#233;cid&#233;ment nous devrons beaucoup, vient de me faire parvenir un ensemble fra&#238;chement traduit, compos&#233; selon l'apparence de po&#232;mes &#233;crits &#224; des dates diff&#233;rentes, formant ainsi une mani&#232;re d'anthologie telle que je l'appelais de mes v&#339;ux dans l&lt;a href=&#034;http://www.dechargelarevue.com/id/index.php?commentaires=328&amp;categorie=ID&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;'I.D n&#176; 280&lt;/a&gt; . Titre de cet ensemble, baroque, d&#233;routant comme les affectionne &lt;strong&gt;Erich von Neff&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Le Pape Urbain VIII &#233;tait plong&#233; dans ses pens&#233;es&lt;/i&gt;. Un choix de ces po&#232;mes sera publi&#233; dans la revue. Pr&#233;sentement, je m'en tiens au po&#232;me d'ouverture, suffisamment caract&#233;ristique du reste, pour que je n'aille chercher plus avant de quoi satisfaire le lecteur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;Le petit cochon bleu du pub&lt;/strong&gt;*&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Dundee, &#201;cosse, 1981)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;Sur le bar il y avait un petit cochon bleu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en porcelaine&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;assis sur son arri&#232;re-train&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et au-dessous il y avait un panneau :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Aidez-moi s'il vous pla&#238;t. Je suis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;aveugle. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et l&#224; o&#249; les yeux auraient d&#251; se trouver&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;il y avait une fente pour les pi&#232;ces&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais il ne laissait passer que les pi&#232;ces&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de dix pence au plus&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme si le petit cochon bleu avait su&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;que la plupart&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;des gens ne l'aideraient pas beaucoup&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de toute fa&#231;on&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout le monde &#233;tait assis l&#224; en train de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;boire et de rire&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais je continuais &#224; regarder ce petit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;cochon bleu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#224; remuer mes pens&#233;es et &#224; me sentir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;coupable&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je suppose que j'aurais d&#251; donner dix&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;pence ou m&#234;me cinq&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Malgr&#233; tout j'ai bu tranquillement ma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bi&#232;re&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j'aurais voulu que le petit cochon bleu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ne soit pas l&#224;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;parce que je voulais un autre verre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais si je prenais un autre verre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;je devrais peut-&#234;tre donner quelque&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;chose au cochon aveugle&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors j'ai regard&#233; fixement ce cochon&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;aveugle&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;et je l'ai maudit de ne pas me laisser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;me faire plaisir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis j'ai vite siffl&#233; ma pinte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai jet&#233; un dernier regard en partant&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y avait un petit cochon bleu aveugle&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Assis l&#224;, tout seul, sur son arri&#232;re-train&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt; (Traduction Jean Hautepierre)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Au Chrome Rail Bar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;R&#233;f&#233;rences &lt;/strong&gt; : &lt;a href=&#034;http://www.actualitte.com/actualite/6800-traduction-poeme-Allan-Poe-Hautepierre.htm&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jean Hautepierre&lt;/a&gt; , qui poursuit par ailleurs une &#339;uvre po&#233;tique personnelle, s'int&#233;resse particuli&#232;rement &#224; Edgar Allan Poe dont il a traduit l'int&#233;gralit&#233; des po&#232;mes (2008, &#233;d. Publibook). Aimerait &#233;galement faire conna&#238;tre le po&#232;te am&#233;ricain Clark Ashton Smith, mort en 1961, &#171; probablement l'un des plus grands po&#232;tes am&#233;ricains du XXe si&#232;cle &#187;, d&#233;clare-t-il.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dossier Erich von Neff&lt;/strong&gt; : &#224; para&#238;tre dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt;152 (D&#233;cembre 2012 &#8211; 6&#8364;)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="http://www.dechargelarevue.com/id/?art=406" class="spip_out"&gt;http://www.dechargelarevue.com/id/?...&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 279 : La gare de triage de St Beno&#238;t du Sault</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-279-La-gare-de-triage-de-St.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-279-La-gare-de-triage-de-St.html</guid>
		<dc:date>2010-08-25T08:17:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>Andriot </dc:subject>
		<dc:subject>Lev&#234;que</dc:subject>
		<dc:subject>VonNeff</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Entre les mains ( enfin), le dernier opus de Triages : fort attirant volume de 200 pages, d'une pr&#233;sentation &#233;l&#233;gante et sobre, &#224; l'&#233;gal des autres ouvrages tir&#233;s sur les presses du maitre imprimeur &#8211; et aussi po&#232;te quelquefois (tr&#232;s peu) &#8211; de Saint-Beno&#238;t du Sault : Djamel Meskache. &lt;br class='autobr' /&gt; (A Bazoches , - ne cachons rien -, lors des r&#233;centes rencontres de juillet, j'avais eu une forte envie de l'acqu&#233;rir, cette revue &#224; parution al&#233;atoire mais n&#233;anmoins annuelle. Et j'y avais renonc&#233; : 23&#8364; ! (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Andriot-+.html" rel="tag"&gt;Andriot &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Leveque-+.html" rel="tag"&gt;Lev&#234;que&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-VonNeff-+.html" rel="tag"&gt;VonNeff&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Entre les mains ( enfin), le dernier opus de &lt;i&gt;Triages &lt;/i&gt; : fort attirant volume de 200 pages, d'une pr&#233;sentation &#233;l&#233;gante et sobre, &#224; l'&#233;gal des autres ouvrages tir&#233;s sur les presses du maitre imprimeur &#8211; et aussi &lt;i&gt;po&#232;te quelquefois (tr&#232;s peu) &lt;/i&gt;&#8211; de Saint-Beno&#238;t du Sault : &lt;strong&gt;Djamel Meskache.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt; (A &lt;a href=&#034;http://poesie.baz.free.fr/editeurs.html&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bazoches&lt;/a&gt; , - ne cachons rien -, lors des r&#233;centes rencontres de juillet, j'avais eu une forte envie de l'acqu&#233;rir, cette &lt;i&gt;revue &#224; parution al&#233;atoire mais n&#233;anmoins annuelle&lt;/i&gt;. Et j'y avais renonc&#233; : 23&#8364; ! Trop co&#251;teuse (pour moi, soit !). &#201;tonnant parti-pris, &#224; mes yeux, que de proposer une revue &#224; un prix sup&#233;rieur &#224; celui des livres. D'autant que, comme je le remarquerai &#224; la suite, celle-ci ne joue pas la facilit&#233; : les auteurs-phares des &#233;ditions &lt;i&gt;Tarabuste&lt;/i&gt;, dont elle est issue, y sont peu mis en avant : &#224; l'&#233;vidence, elle entend int&#233;resser le lecteur &#224; des noms nouveaux ou &#224; d&#233;couvrir (ce qui est tout &#224; son honneur). Cette politique &#233;ditoriale &#233;tait-elle bien coh&#233;rente ? )&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Si je rends compte aujourd'hui de cette livraison 2010 (opus 22), c'est que me l'a confi&#233;e Colette Andriot, po&#232;te amie et &lt;i&gt;polder &lt;/i&gt;(&lt;i&gt;Carnet de notes&lt;/i&gt; &#8211; n&#176; 112), dont sont publi&#233;s des extraits du journal de l'ann&#233;e 2005 en son &lt;i&gt;Cheminement/ sentier / traces :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
un fil &lt;br class='autobr' /&gt;
une m&#233;ditation &lt;br class='autobr' /&gt;
une &#233;criture sur le temps &lt;br class='autobr' /&gt;
sur mon histoire ordinaire &lt;br class='autobr' /&gt;
au fil des saisons celles qui chaque&lt;br class='autobr' /&gt;
ann&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
fixent les m&#234;mes rendez-vous &lt;br class='autobr' /&gt;
dans les m&#234;mes lieux &lt;br class='autobr' /&gt;
presque le m&#234;me quotidien.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; (Ce faisant je mets fin &#224; une anomalie, - ou ce qui pourrait passer pour telle : que jusqu'alors jamais &lt;i&gt;Triages &lt;/i&gt;n'ait &#233;t&#233; r&#233;f&#233;renc&#233;e dans &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;. Gu&#232;re plus d'ailleurs dans les revues amies et concurrentes. On supputera en cons&#233;quence, et sans doute &#224; bon droit, que le service de presse en est r&#233;duit, ou peut-&#234;tre nul. Autre cons&#233;quence, possiblement, d'un choix &#233;ditorial, assez contradictoire quand on y songe avec le souci de faire conna&#238;tre des auteurs.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Triages &lt;/i&gt;mise peu, je l'ai dit, sur la r&#233;putation des auteurs &lt;i&gt;Tarabuste&lt;/i&gt;. Une apparente exception nonobstant, avec le texte d'ouverture pr&#233;sentant Michel Nicoletti, mort accidentellement en 1981, qui fut le prot&#233;g&#233; de Pierre Albert-Birot , et dont &lt;i&gt;Po&#232;mes 1&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Po&#232;mes 2&lt;/i&gt; figurent au catalogue des &#233;ditions. Mais ce texte inaugural sonne davantage comme un hommage &#224; Arlette Albert-Birot, &#034;&lt;i&gt;f&#233;e directrice du March&#233; de la po&#233;sie St Sulpice&#034;&lt;/i&gt; (Alain Kew&#232;s sur notre &lt;a href=&#034;http://www.dechargelarevue.com/interest.htm&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site&lt;/a&gt; ), d&#233;c&#233;d&#233;e ce 2 Juillet 2010.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l'important ensemble de cr&#233;ation, je retiendrai quant &#224; moi les noms de Mich&#232;le Dujardin (&#171; &lt;i&gt;Migraine &lt;/i&gt; &#187;) et Christiane L&#233;v&#234;que, dont le d&#233;sespoir &#171; &lt;i&gt;prend la couleur du rire&lt;/i&gt; &#187; ; et y ressurgit le toujours d&#233;tonant et &#233;nigmatique Erich Von Neff ( ici traduit par Jean Hautepierre), qui en quatre po&#232;mes tir&#233;s de &lt;i&gt;Dans l'ann&#233;e du rat&lt;/i&gt; r&#232;gle la question du &lt;i&gt;rapport du po&#233;tique avec la narration&lt;/i&gt;, sujet sur lequel, &#224; l'invite d'Alexis Pelletier, s'escriment doctement par ailleurs Antoine Emaz, Dominique Grandmont, James Sacr&#233;, entre autres pointures. Avant que la revue ne se close, comme il convient, par des chroniques diverses, dont une culinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Revue au sommaire copieux et diversifi&#233;. Qui peut d&#233;cevoir si l'on ne la replace dans le dispositif &lt;i&gt;Tarabuste &lt;/i&gt; : d'un mot, elle rend compte d'une activit&#233; essentielle et peu souvent mise en &#233;vidence, celle du comit&#233; de lecture : &lt;i&gt;Triages&lt;/i&gt;. En cons&#233;quence de quoi sont distribu&#233;s encouragements et lots de consolation, mod&#233;r&#233;es les d&#233;ceptions et les impatiences, tenue &#224; jour une p&#233;pini&#232;re de po&#232;tes futurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &#201;ditions Tarabuste &#8211; rue du fort &#8211; 36 170 &#8211; Saint-Beno&#238;t du Sault.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="http://www.dechargelarevue.com/id/?art=326" class="spip_out"&gt;http://www.dechargelarevue.com/id/?...&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
