<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=720&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title> 10 po&#232;tes + 2 peintres = 1 Animal</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/10-poetes-2-peintres-1-Animal.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/10-poetes-2-peintres-1-Animal.html</guid>
		<dc:date>2026-03-10T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Ta&#239;eb</dc:subject>
		<dc:subject>Doyen</dc:subject>
		<dc:subject>Qureschi</dc:subject>
		<dc:subject>Bourg</dc:subject>
		<dc:subject>Fortier</dc:subject>
		<dc:subject>Badaire</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Livraison en deux temps, comme d&#233;j&#224; je l'ai expliqu&#233; les ann&#233;es pr&#233;c&#233;dentes, pour cette revue Animal, num&#233;rique d'abord au printemps, imprim&#233;e en hiver et de ce fait r&#233;capitulative, pour alors offrir un bouquet de 12 po&#232;tes et 2 plasticiens, choisis avec un go&#251;t des plus s&#251;rs par un comit&#233; de r&#233;daction dirig&#233; par Frank Doyen. Vu la concomitance des dates de parution, je re&#231;ois cet ouvrage anthologique un peu comme un appendice &#224; cet autre, de l'Ann&#233;e po&#233;tique concoct&#233;e par Jean-Yves Reuzeau (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Revue-du-mois-.html" rel="directory"&gt;Vie des revues&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Taieb-+.html" rel="tag"&gt;Ta&#239;eb&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Doyen-+.html" rel="tag"&gt;Doyen&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Qureschi-+.html" rel="tag"&gt;Qureschi&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bourg-+.html" rel="tag"&gt;Bourg&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fortier-+.html" rel="tag"&gt;Fortier&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Badaire-+.html" rel="tag"&gt;Badaire&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Livraison en deux temps, comme d&#233;j&#224; je l'ai expliqu&#233; les ann&#233;es pr&#233;c&#233;dentes, pour cette revue &lt;i&gt;Animal&lt;/i&gt;, num&#233;rique d'abord au printemps, imprim&#233;e en hiver et de ce fait r&#233;capitulative, pour alors offrir un bouquet de 12 po&#232;tes et 2 plasticiens, choisis avec un go&#251;t des plus s&#251;rs par un comit&#233; de r&#233;daction dirig&#233; par &lt;strong&gt;Frank Doyen&lt;/strong&gt;. Vu la concomitance des dates de parution, je re&#231;ois cet ouvrage anthologique un peu comme un appendice &#224; cet autre, de l'&lt;i&gt;Ann&#233;e po&#233;tique&lt;/i&gt; concoct&#233;e par&lt;strong&gt; Jean-Yves Reuzeau&lt;/strong&gt; chez &lt;i&gt;Seghers&lt;/i&gt;, fort quant &#224; lui de ses 121 po&#232;tes dont &lt;strong&gt;Jonas Fortier&lt;/strong&gt;, le seul &#224; &#234;tre commun aux deux floril&#232;ges.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;L'Animal&lt;/i&gt; a l'avantage d'offrir &#224; chacun de ses invit&#233;s 8 &#224; 10 pages, ce qui leur permet de s'exprimer plus longuement, voire le plus souvent de proposer un micro-recueil. Ainsi, pour Jonas Fortier, en face de la double page : &lt;i&gt;Ce qui me hante dans l'univers c'est toi&lt;/i&gt;, qui marque sa pr&#233;sence dans l'anthologie &lt;i&gt;Seghers&lt;/i&gt;, il offfre ici un ensemble de variations sur &lt;i&gt;Le bruit de la mouche &lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;malheureusement, nous habitons avec nos morts&lt;br class='autobr' /&gt;
il faudra du silence pour &#231;a&lt;br class='autobr' /&gt;
malheureusement, nous ne croyons pas au silence&lt;br class='autobr' /&gt;
c'est parce qu'il ne dit rien&lt;br class='autobr' /&gt;
m&#234;me le bruit d'une mouche&lt;br class='autobr' /&gt;
dira le bruit d'une mouche&lt;br class='autobr' /&gt;
quel malheur, dirons-nous&lt;br class='autobr' /&gt;
et sans le comprendre, nous y croirons [...]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;De la m&#234;me mani&#232;re que ce po&#232;te qu&#233;becois, la n&#233;o-cal&#233;donienne &lt;strong&gt;Lor&#233;na Bur&lt;/strong&gt; en son &lt;i&gt;Jardin loin de tout&lt;/i&gt;, &lt;strong&gt;Pierre Parlant&lt;/strong&gt; qui visite Arts et sciences, de &lt;i&gt;Grammatica &lt;/i&gt; &#224; &lt;i&gt;Musica&lt;/i&gt;, &lt;strong&gt;Lionel Bourg&lt;/strong&gt;, faisant retour &#224; la &lt;i&gt;Matrice &lt;/i&gt; initiatrice, en un r&#233;cit &#224; l'emporte-pi&#232;ce quand il s'en prend aux d&#233;pravations de la po&#233;sie, &lt;strong&gt;Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt; ironisant sur&lt;i&gt; Les causes du d&#233;c&#232;s&lt;/i&gt; (&lt;i&gt; Une personne prend parfois un traitement violent et le traitement &#233;radique la maladie / mais tue / la personne&lt;/i&gt;), &lt;strong&gt;Bernard Chambaz&lt;/strong&gt; &#233;voquant Melville, &lt;strong&gt;Marine Riguet&lt;/strong&gt; la Voix et Th&#232;bes, &lt;strong&gt;David Christoffel&lt;/strong&gt; ( &lt;i&gt;Je ne sais pas si j'ai envie de dire ce que je suis en train de dire)&lt;/i&gt;, qui &#233;crit des &lt;i&gt;Po&#232;mes pour son clone&lt;/i&gt;, &lt;strong&gt;Andr&#233;e Wilhelmy&lt;/strong&gt; exposant ses &lt;i&gt;Col&#232;res &lt;/i&gt; (&lt;i&gt; je vous mal&#233;fice tous / verrats d'abattage&lt;/i&gt;) quand elle ne tend pas aux &lt;i&gt;Renardes &lt;/i&gt; ses &lt;i&gt;Pi&#232;ges&lt;/i&gt;, &lt;strong&gt;H&#233;l&#232;ne Grimaud&lt;/strong&gt; et ses 7 po&#232;mes (&lt;i&gt; la phrase ni ne commence ni ne finit et ni ne commence ni ne de finit jamais la phrase ni ne commence ni ne finit jamais la phrase&lt;/i&gt; - in &lt;i&gt;po&#232;me &lt;/i&gt; n&#176; 3) ( &lt;strong&gt;Aldo Quresshi&lt;/strong&gt; en son impressionnante contribution sous le titre de &lt;i&gt;Dirty Dancing&lt;/i&gt;, sur laquelle je reviendrai au final, proposent des ensembles coh&#233;rents, - et emballants, pour la majorit&#233; d'entre eux, il faut le reconna&#238;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces &#233;critures diverses dressent un panorama de la po&#233;sie d'aujourd'hui en des contrastes qu'on retrouve &#233;galement dans les partis pris des deux peintres pr&#233;sents : les portraits tir&#233;s des &lt;i&gt;Carnets &lt;/i&gt; de &lt;strong&gt;Gilles Badaire&lt;/strong&gt; et les huiles &lt;i&gt;Rose and Blue&lt;/i&gt; de &lt;strong&gt;Fr&#233;d&#233;ric Khodja&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puisque moi aussi, autant qu' Aldo Qureschi &#224; qui je pique la phrase qui sert de titre &#224; l'un de ses po&#232;mes : &lt;i&gt;je pr&#233;f&#232;re qu'on reste sur une bonne impression&lt;/i&gt;, je pr&#233;leve comme promis un extrait &#224; &lt;i&gt;Dirty Dancing&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;On ne sort pas de l'immeuble, il est partout. On prend le train&lt;br class='autobr' /&gt;
et on pense qu'on va s'en sortir, jusqu'au moment o&#249; on se l&#232;ve&lt;br class='autobr' /&gt;
pour aller aux toilettes, et quand on ouvre la porte, il est l&#224;,&lt;br class='autobr' /&gt;
on voit le gardien qui passe la serpilli&#232;re en fumant sa clope.&lt;br class='autobr' /&gt;
On court dans la rue et on entre en collision avec un barbu&lt;br class='autobr' /&gt;
qui porte un manteau en castor, et le choc est si brutal&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'on se retrouve &#224; l'int&#233;rieur du manteau, et quand on entre&lt;br class='autobr' /&gt;
dans la fourrure, on se retrouve dans la cage d'escalier,&lt;br class='autobr' /&gt;
on sent l'odeur de friture, on entend les gamins&lt;br class='autobr' /&gt;
qui jouent dans la cour de l'immeuble, une dame&lt;br class='autobr' /&gt;
fait la vaisselle en chantant Qu'un sang impur&lt;br class='autobr' /&gt;
abreuve nos sillons&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;extrait de : &lt;i&gt;ce titre est tir&#233; d'une carte Pok&#233;mon&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Animal, po&#233;sies d'aujourd'hui&lt;/i&gt; - Hiver 2025. Pour toute correspondance : lecture@revue-animal.com. Un num&#233;ro : 22&#8364;.&#8364; (frais de port compris) &#224; l'ordre de Lettres verticales - 3 place des hortensias - 54700 Lanfroicourt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Revues pr&#233;c&#233;demment chroniqu&#233;es&lt;/strong&gt; : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Dissonances-no-49.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Dissonances n&#176; 49&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Spered-Gouez-no-31.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Sperez Gouez n&#176; 31&lt;/a&gt;,&lt;a href='https://dechargelarevue.com/L-intranquille-no-29-une-diversite-bien-venue.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'intranquille n&#176; 29&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Revue-Cabaret-54.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Cabaret n&#176; 54&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/TXT-no-37-Le-frichti-est-il-digeste.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Txt n&#176; 37&lt;/a&gt;, &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Contre-allees-no-50.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Le Journal des po&#232;tes 2 - 2025&lt;/a&gt;. Voir la rubrique : &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/-La-revue-papier-.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La Revue du mois&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 888 : &#234;tre le jour de aujourd'hui &#234;tre un jour de merdeuh </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-888-etre-le-jour-de-aujourd-hui-etre-un-jour-de-merdeuh.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-888-etre-le-jour-de-aujourd-hui-etre-un-jour-de-merdeuh.html</guid>
		<dc:date>2020-09-17T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Ta&#239;eb</dc:subject>
		<dc:subject>Jadot</dc:subject>
		<dc:subject>Jandl</dc:subject>
		<dc:subject>Mayr&#246;cker</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Il a fallu bien des d&#233;tours plus ou moins abracadabrantesques, expos&#233;s en Rep&#233;rage le 12 septembre, et dont le r&#233;cit constitue une mani&#232;re d'avant-propos &#224; la pr&#233;sente I.D, pour que j'en vienne &#224; ouvrir aujourd'hui ce livre inscrit au catalogue de l'Atelier de l'Agneau depuis octobre 2008 : dauche et groite d'Ernst Jandl, dans la traduction de Lucie Ta&#239;eb, et dont il semble d&#233;sormais &#233;tabli qu'il s'agit bien de la premi&#232;re traduction en fran&#231;ais du po&#232;te autrichien. Mais ce retour en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Taieb-+.html" rel="tag"&gt;Ta&#239;eb&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Jadot-+.html" rel="tag"&gt;Jadot&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Jandl-+.html" rel="tag"&gt;Jandl&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Mayrocker-+.html" rel="tag"&gt;Mayr&#246;cker&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Il a fallu bien des d&#233;tours plus ou moins abracadabrantesques, expos&#233;s en &lt;i&gt;Rep&#233;rage &lt;/i&gt; le &lt;a href='https://dechargelarevue.com/A-propos-d-Abracadavra-d-Ernst-Jandl-Alain-Jadot.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;12 septembre&lt;/a&gt;, et dont le r&#233;cit constitue une mani&#232;re d'avant-propos &#224; la pr&#233;sente I.D, pour que j'en vienne &#224; ouvrir aujourd'hui ce livre inscrit au catalogue de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://atelierdelagneau.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'Atelier de l'Agneau &lt;/i&gt;&lt;/a&gt; depuis octobre 2008 : &lt;i&gt;dauche et groite&lt;/i&gt; d'&lt;strong&gt;Ernst Jandl&lt;/strong&gt;, dans la traduction de &lt;strong&gt;Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt;, et dont il semble d&#233;sormais &#233;tabli qu'il s'agit bien de la premi&#232;re traduction en fran&#231;ais du po&#232;te autrichien. Mais ce retour en arri&#232;re valait la peine, et me permet de consid&#233;rer cet &lt;i&gt;tartist de long almond&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;sic &lt;/i&gt; &#8211; avec l'accent !) &#224; sa juste valeur.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Exemple de cet humour grin&#231;ant dont use volontiers le po&#232;te, de ce punch qui m'avait s&#233;duit d'embl&#233;e dans les textes rassembl&#233;s par&lt;strong&gt; Alain Jadot&lt;/strong&gt; pour &lt;i&gt;Abracadavra&lt;/i&gt; (cf &lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-872-Abracadavra-exquis.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;872&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;V&#339;ux de bonheur&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nous voulons tous que tout aille au mieux pour chacun :&lt;br class='autobr' /&gt;
que le coup qui le vise le manque de peu ;&lt;br class='autobr' /&gt;
s'il doit &#234;tre touch&#233;, qu'au moins il ne saigne pas ;&lt;br class='autobr' /&gt;
et que, s'il perd du sang, il ne s'en vide pas ;&lt;br class='autobr' /&gt;
qu'au cas o&#249; il s'en vide, il ne souffre pas trop ;&lt;br class='autobr' /&gt;
que tordu de souffrance, il retourne &#224; l'endroit&lt;br class='autobr' /&gt;
o&#249; n'avait pas eu lieu le tout premier faux-pas -&lt;br class='autobr' /&gt;
chacun veut que pour tous, tout aille au mieux.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;C'est sur ces &lt;i&gt;Voeux &lt;/i&gt; d'une lucide cruaut&#233; qu'Ernst Jandl choisit de prendre cong&#233; de son lecteur : il importe en effet de souligner que l'ensemble propos&#233; par Lucie Ta&#239;eb n'est pas une composition de la traductrice, mais est l'&#339;uvre du po&#232;te lui-m&#234;me, reproduit l'anthologie personnelle qu'il publia &#224; l'occasion de ses 70 ans. L'on parcourt alors &#224; travers po&#232;mes principalement, mais aussi des proses autobiographiques et un acte th&#233;&#226;tral, la trajectoire d'une vie &#224; travers un si&#232;cle d'histoire, qui nous m&#232;ne de la premi&#232;re guerre mondiale aux tr&#232;s r&#233;centes pr&#233;occupations &#233;cologiques :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;nous &#233;tions ici&lt;br class='autobr' /&gt;
la terre l'avons d&#233;gueulass&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; quelle autre fin&lt;br class='autobr' /&gt;
nous a-t-on donc destin&#233;s ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Et sont successivement &#233;voqu&#233;es la p&#233;riode nazie (&lt;i&gt;hitler lui aussi &#233;tait autrichien&lt;/i&gt;) et les exactions contre les juifs, - sans se d&#233;partir, m&#234;me sur une telle trag&#233;die, d'un impassible humour des plus corrosifs (&lt;i&gt;ce qui chez les juifs n'allaient pas selon elle / leur libert&#233; trop grande en mati&#232;re sexuelle&lt;/i&gt;), l'apr&#232;s-guerre et le temps dit de &lt;i&gt;la coexistence pacifique&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
fig&#233;s&lt;br class='autobr' /&gt;
face aux sbires graisseux d'un pass&#233; bestial&lt;br class='autobr' /&gt;
se tiennent avec marteaux, faucilles et bombes&lt;br class='autobr' /&gt;
les sbires bestiaux d'un avenir impensable.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dans cette recherche d'une expression sans effets, serrant la v&#233;rit&#233; au plus pr&#232;s, il n'exclut pas sa vie personnelle, laquelle aussi bien que les embrasements collectifs rel&#232;ve &#224; l'&#233;vidence du politique et exige la m&#234;me mise &#224; nu : aussi bien ses relations de couple avec &lt;strong&gt;Friederycke Mayr&#246;cker&lt;/strong&gt;, qui nous vaut le remarquable et &#233;mouvant &lt;i&gt;Discours pour F. M&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;nous nous compl&#233;tons avec affection et respect&lt;/i&gt;) que par exemple son rapport &#224; la religion, qui semble s'&#234;tre notablement modifi&#233; au cours des ann&#233;es : &lt;i&gt;nous sommes chr&#233;tiens&lt;/i&gt;, d&#233;clarait-t-il dans le discours d&#233;fini plus haut, avant d'&#233;crire dans les pages suivantes que &lt;i&gt;J&#233;sus est une illusion&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'anthologie ne comporte qu'une courte &lt;i&gt;pi&#232;ce conversationnelle en un acte&lt;/i&gt;, bien des po&#232;mes font &#233;cho &#224; des &lt;i&gt;conversations&lt;/i&gt;, empruntent des accents, sont travers&#233;s de mani&#232;re parodique par des voix, qui donnent &#224; certains textes un caract&#232;re de sketchs. Lesquels alternent avec une &#233;criture en vers libres, secs, volontiers aphoristiques : une po&#233;sie &#224; coup de triques, implacable, d&#233;sesp&#233;r&#233;e. Le po&#232;me suivant m'en semble une synth&#232;se :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#234;tre le jour de aujourd'hui &#234;tre un jour de merdeuh&lt;br class='autobr' /&gt;
&#234;tre jour de hier &#234;tre un jour de merdeuh &lt;br class='autobr' /&gt;
pareillement&lt;br class='autobr' /&gt;
venir le jour de demain aller &#234;tre un jour de merdeuh &lt;br class='autobr' /&gt;
pareillement &lt;br class='autobr' /&gt;
et ainsi &#234;tre que s'empiler la semaine de merdeuh&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;etc. Se reportera &#224; la page 109 du livre, pour lire dans son int&#233;gralit&#233; ce po&#232;me intitul&#233; &lt;i&gt;Des temps&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Ernst Jandl&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;groite et dauche.&lt;/i&gt; Traduction de &lt;strong&gt;Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt;. Atelier de l'Agneau &#233;d. ( 1 moulin de la couronne &#8211; 33220 St-Quentin-de-Caplong) 130 p. 15&#8364;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lire en avant-propos : &lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-872-Abracadavra-exquis.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;872&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Abracadavra exquis&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Rep&#233;rage &lt;/i&gt; du &lt;a href='https://dechargelarevue.com/A-propos-d-Abracadavra-d-Ernst-Jandl-Alain-Jadot.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;12 septembre 2020&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>A propos d' &#171; Abracadavra &#187;, d'Ernst Jandl/ Alain Jadot</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/A-propos-d-Abracadavra-d-Ernst-Jandl-Alain-Jadot.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/A-propos-d-Abracadavra-d-Ernst-Jandl-Alain-Jadot.html</guid>
		<dc:date>2020-09-13T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Rougier</dc:subject>
		<dc:subject>Ta&#239;eb</dc:subject>
		<dc:subject>Prigent</dc:subject>
		<dc:subject>Jadot</dc:subject>
		<dc:subject>Jandl</dc:subject>
		<dc:subject>Thommerel</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Avril 2020 : en plein confinement. Livres et revues soudain devenues rares, services de presse interrompus. Je me souviens avec quel enthousiasme alors j'avais re&#231;u et rendu compte d'Abracadavra, d'Ernst Jandl, interpr&#233;t&#233; par Alain Jadot, que me proposait en tant que Ficelle l'Atelier Vincent Rougier. L'I.D n&#176; 872 rend sans &#233;quivoque mon &#233;tat d'esprit de l'&#233;poque, mon emballement &#224; la d&#233;couverte de ce po&#232;te autrichien ( 1925 &#8211; 2000), singuli&#232;rement subversif, selon l'expression pr&#234;t&#233;e &#224; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Rougier-+.html" rel="tag"&gt;Rougier&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Taieb-+.html" rel="tag"&gt;Ta&#239;eb&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Prigent-+.html" rel="tag"&gt;Prigent&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Jadot-+.html" rel="tag"&gt;Jadot&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Jandl-+.html" rel="tag"&gt;Jandl&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Thommerel-+.html" rel="tag"&gt;Thommerel&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Avril 2020 : en plein confinement. Livres et revues soudain devenues rares, services de presse interrompus. Je me souviens avec quel enthousiasme alors j'avais re&#231;u et rendu compte d'&lt;i&gt;Abracadavra&lt;/i&gt;, d'&lt;strong&gt;Ernst Jandl&lt;/strong&gt;, &lt;i&gt;interpr&#233;t&#233; &lt;/i&gt; par &lt;strong&gt;Alain Jadot&lt;/strong&gt;, que me proposait en tant que &lt;i&gt;Ficelle &lt;/i&gt; l'&lt;i&gt;Atelier Vincent Rougier&lt;/i&gt;. L'&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-872-Abracadavra-exquis.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;872&lt;/a&gt; rend sans &#233;quivoque mon &#233;tat d'esprit de l'&#233;poque, mon emballement &#224; la d&#233;couverte de ce po&#232;te autrichien ( 1925 &#8211; 2000), &lt;i&gt;singuli&#232;rement subversif&lt;/i&gt;, selon l'expression pr&#234;t&#233;e &#224; &lt;strong&gt;Yoann Thomerel,&lt;/strong&gt; en pr&#233;face. Patatras ! Si les po&#232;mes d'Ernst Jandl demeurent une ind&#233;niable d&#233;couverte de ma part, il me faut d&#233;chanter quant &#224; la publication elle-m&#234;me : une mise au point de &lt;strong&gt;Christian Prigent&lt;/strong&gt;, du 7 juin 2020, m'oblige &#224; r&#233;viser mon jugement.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Son message comportait les pr&#233;cisions suivantes, &#224; propos d'&lt;i&gt;Abracadavra&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Cette anthologie comporte une introduction sign&#233;e Yoann Thommerel. Ce texte a &#233;t&#233; publi&#233; &#224; l'insu de Yoann Thommerel et n'est pas de lui. Il s'agit d'un faux.&lt;br class='autobr' /&gt;
De plus, on y trouve deux mensonges d&#233;lib&#233;r&#233;s : &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1/ L'anthologie des textes de Ernst Jandl intitul&#233;e &lt;i&gt;Retour &#224; l'envoyeur&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;grmx &lt;/i&gt; &#233;ditions, 2012 &#8212; o&#249; l'on trouvait d&#233;j&#224; 20 des 27 po&#232;mes publi&#233;s dans la plaquette Ficelle) n'a pas &#233;t&#233; traduite par Alain Jadot, mais par Alain Jadot et &lt;strong&gt;Christian Prigent &lt;/strong&gt; (&#233;galement pr&#233;facier du volume).&lt;br class='autobr' /&gt;
2) Cette anthologie n'est pas &#171; la premi&#232;re disponible en fran&#231;ais &#187;, mais a &#233;t&#233; pr&#233;c&#233;d&#233;e par celle publi&#233;e &#224; l'Atelier de l'Agneau &lt;strong&gt;par Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt;, un an auparavant, sous le titre &lt;i&gt;Groite et Dauche&lt;/i&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Que l'auteur du faux et des mensonges soit le traducteur (Alain Jadot) ou l'&#233;diteur (qui, de toutes fa&#231;ons, les publiant, les cautionne), il s'agit d'une escroquerie.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;V&#233;rification aupr&#232;s de Yoann Thommerel :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Oui, je suis bien au courant et Christian Prigent vous dit vrai, h&#233;las : je n'ai jamais &#233;crit ce texte qui m'est attribu&#233;. C'est une fausse pr&#233;face &#8212; en plus d'&#234;tre mensong&#232;re. Une histoire aussi insens&#233;e que d&#233;sagr&#233;able.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;D'Alain Jadot et de Vincent Rougier, tout deux contact&#233;s, seul ce dernier r&#233;agit - un peu &#224; c&#244;t&#233; de la plaque, il faut reconna&#238;tre -, et en minimisant l'importance de l'affaire :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Effectivement je suis parfois &lt;i&gt;coquillart &lt;/i&gt; dans mes petites &#233;ditions.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ne pas avoir cit&#233; Christian Prigent &#8212; pas du tout appr&#233;ci&#233; de sa part et la citation attribu&#233;e &#224; Yoann Thommerel est en fait de Jadot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les couvertures ont &#233;t&#233; chang&#233;es sur tout ce qui n'a pas &#233;t&#233; exp&#233;di&#233;, j'ai m&#234;me pu corriger le d&#233;p&#244;t et fiche BN. car ils n'ont repris l'activit&#233; que cette semaine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me suis excus&#233; aupr&#232;s des concern&#233;s, et ne souhaite pas ajouter de l'huile sur le feu.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il est pourtant bien titr&#233; &lt;strong&gt;Jadot interpr&#232;te Jandl&lt;/strong&gt;&#8230; Il est classique en Art que l'on interpr&#232;te Chopin, Vinci : la Joconde, Diderot (&lt;i&gt;Suite Diderot&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;ficelle &lt;/i&gt; n&#176;103 de Christian Prigent), les ayant-droit ne m'ont pas opportun&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CP (Christian Prigent) manque d'humour avec ce confinement&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Aux derni&#232;res nouvelles, et contrairement &#224; l'affirmation de ce message, les principaux int&#233;ress&#233;s n'ont re&#231;u aucune excuse de la part de l'&#233;diteur. Surtout, on regrettera qu'Alain Jadot, sur lequel Vincent Rougier s'est grandement d&#233;charg&#233;, se soit abstenu de nous faire conna&#238;tre sa position. Farceur ou faussaire ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et que me restait-il &#224; faire ? A lire, sans plus tarder ce &lt;i&gt;Groite et dauche&lt;/i&gt;, paru en 2011 &#224; &lt;i&gt;l'Atelier de l'Agneau&lt;/i&gt;, authentique premi&#232;re anthologie d'Ernst Jandl, selon les derniers renseignements, traduite en fran&#231;ais par Lucie Ta&#239;eb cette fois, - mani&#232;re aussi de v&#233;rifier le bien-fond&#233; de mon enthousiasme de nagu&#232;re pour cette po&#233;sie. J'en ferai la mati&#232;re de l'&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; 888, &#224; suivre.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Ernst Jandl &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://atelierdelagneau.com/39_ernst-jandl&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Groite et dauche&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. Traduction : &lt;strong&gt;Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt;. &lt;i&gt;Atelier de l'Agneau&lt;/i&gt;, &#233;d. (1 Moulin de la Couronne &#8211; 33220 St-Quentin-de-Caplong). 130 p. 15&#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Relire l&lt;i&gt;'I.D&lt;/i&gt; n&#176; 872 : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-872-Abracadavra-exquis.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Abracadavra exquis&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#224; propos du livret en cause dans l'article ci-dessus.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 814 : Conjugaison du verbe peuplier</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-814-Conjugaison-du-verbe-peuplier.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-814-Conjugaison-du-verbe-peuplier.html</guid>
		<dc:date>2019-04-18T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>H&#246;lderlin</dc:subject>
		<dc:subject>Ta&#239;eb</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;S'il prend la forme convenue, n&#233;cessaire, du livre (chez Lanskine), Peupli&#233; (oui, c'est la bonne orthographe) de Lucie Ta&#239;eb aurait pu aussi bien &#234;tre propos&#233; sous la forme d'un dossier. S'en &#233;chappe encore, d'entre les pages 112 et 113, une feuille volante tap&#233;e apparemment &#224; la machine, ultime avatar de la liasse originelle que l'auteure, par le plus grand des hasards, selon un scenario somme toute classique et romanesque, s'est vu confi&#233;e par un certain Fredinand (pr&#233;nom-valise, pr&#233;nom (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Holderlin-+.html" rel="tag"&gt;H&#246;lderlin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Taieb-+.html" rel="tag"&gt;Ta&#239;eb&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;S'il prend la forme convenue, n&#233;cessaire, du livre (chez &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.editions-lanskine.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lanskine&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;), &lt;i&gt;Peupli&#233; &lt;/i&gt; (oui, c'est la bonne orthographe) de &lt;strong&gt;Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt; aurait pu aussi bien &#234;tre propos&#233; sous la forme d'un dossier. S'en &#233;chappe encore, d'entre les pages 112 et 113, une feuille volante tap&#233;e apparemment &#224; la machine, ultime avatar de la liasse originelle que l'auteure, &lt;i&gt;par le plus grand des hasards&lt;/i&gt;, selon un scenario somme toute classique et romanesque, s'est vu confi&#233;e par un certain&lt;strong&gt; Fredinand&lt;/strong&gt; (&lt;i&gt;pr&#233;nom-valise&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;pr&#233;nom o&#249; l'on tr&#233;buche&lt;/i&gt;, entre Friedrich et Ferdinand), &lt;strong&gt;Man &lt;/strong&gt; de son nom &#8211; &lt;i&gt;patronyme impersonnel&lt;/i&gt; entre tous, &#171; &lt;i&gt;man &lt;/i&gt; signifiant &lt;i&gt;on &lt;/i&gt; en allemand &#187;, rappelle une note de bas de page (tous les po&#232;tes ne peuvent &#234;tre portugais et s'appeler Pessoa, - mais forc&#233;ment on y songe).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;La r&#233;dactrice va mettre un point d'honneur &#224; ordonner et publier ce &lt;i&gt;legs impromptu&lt;/i&gt;, bien que, selon la fiction, elle ait peu connu cet &#233;crivain pr&#233;sent&#233; comme des plus prometteurs, et moins encore &lt;strong&gt;Liesl Wagner&lt;/strong&gt;, amante et &#233;crivaine, de laquelle un cahier a &#233;t&#233; sauv&#233; du saccage auquel elle livrait ses &#233;crits. Cr&#233;er de toute pi&#232;ce l'oeuvre d'un po&#232;te imaginaire &#8211; et m&#234;me deux, est un exercice d&#233;licat, qui demande de l'inventivit&#233;, mais aussi, tout en se br&#251;lant &#224; l'extraordinaire, de demeurer dans les limites de la vraisemblance : Fredinand Man est cens&#233; &#234;tre un g&#233;nie m&#233;connu, un po&#232;te maudit, &lt;i&gt;h&#233;ritier &lt;/i&gt; autant que sa compagne,&lt;i&gt; du romantisme h&#246;lderlinien &lt;/i&gt; : il s'agit donc pour Lucie Ta&#239;eb de proposer des textes qui r&#233;pondent &#224; cette exigence, demeurent cr&#233;dibles, &#233;crits par un fou d'&#233;criture, &lt;i&gt;fac&#233;tieux quoiqu'agonisant&lt;/i&gt;, qui dans les deux derniers mois de sa vie, &lt;i&gt;se trouve avoir du moins en th&#233;orie renonc&#233; aux activit&#233;s vitales, &#224; savoir manger boire et respirer l'air du dehors&lt;/i&gt;. Le d&#233;fi est de taille, la r&#233;alisation tout &#224; fait convaincante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un premier temps, si l'on en croit le dossier, le po&#232;te est tent&#233; par des productions assez herm&#233;tiques, formulations grammatico-math&#233;matiques qui font &#233;cho, me semble-t-il, &#224; la mode structuralisme que traversa nagu&#232;re la po&#233;sie contemporaine. Fredinand Man &#233;crit alors des &lt;i&gt;axiomes&lt;/i&gt;, par exemple &lt;i&gt;l'axiome du rapport temps d'&#233;criture / temps de vie (po&#232;me international)&lt;/i&gt; qui commence ainsi :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;ETANt DONNE LE RAPPORT /&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;writing &lt;/i&gt; time / &lt;i&gt;live &lt;/i&gt; time, soit ( Wt/Lt)&lt;br class='autobr' /&gt;
tout d'abord, Lt &gt;Wt, car sinon, comment W ?&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Il va bient&#244;t sortir de cette impasse, dont il serait injuste de ne pas go&#251;ter l'humour et le s&#233;rieux de d&#233;rision :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Le seul probl&#232;me r&#233;el, c'est que le langage nous permet de tout d&#233;montrer (LW).&lt;br class='autobr' /&gt;
D&#232;s lors nous &#233;crivons des po&#232;mes. &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous cessons d'&#233;crire des axiomes et nous &#233;crivons des po&#232;mes. &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous posons le langage comme probl&#232;me, le faisons depuis lurette, avec ou sans argent, avec obstination.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Les po&#232;mes de&lt;i&gt; Presque tout le reste&lt;/i&gt; de l'oeuvre, o&#249; &lt;i&gt;fredinand perd le contr&#244;le&lt;/i&gt; (soit la partie 3), comme la partie finale, &lt;i&gt;Pour solde de tout compte&lt;/i&gt;, se r&#233;f&#232;rent explicitement aux grands noms de la po&#233;sie germanophone, mais rappellent surtout que la po&#233;sie se fait dans la bouche, selon la tradition orale que Lucie Ta&#239;eb pratique elle-m&#234;me avec talent. A mes yeux, Fredinand Man rivalise d&#233;sormais davantage avec Gherasim Luca qu'avec H&#246;lderlin, usant de cette scansion si particuli&#232;re aux performeuses et performeurs d'aujourd'hui.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Peuplier&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
il y a cet arbre, liesl, qui / lorsque j'&#233;cris me regarde&lt;br class='autobr' /&gt;
il y a cet[&lt;i&gt;te (?)&lt;/i&gt;] espace entre qui et lorsque cette distance mon&lt;br class='autobr' /&gt;
tremblement il y a ma main qui tremble liesl, lorsque j'&#233;cris&lt;br class='autobr' /&gt;
lorsque je prends ton sein dedans lorsque cet arbre me&lt;br class='autobr' /&gt;
regarde cet arbre est&lt;br class='autobr' /&gt;
f&#233;vrier&lt;br class='autobr' /&gt;
mon arbre pr&#233;f&#233;r&#233; cet arbre est&lt;br class='autobr' /&gt;
l&#233;vrier&lt;br class='autobr' /&gt;
mon arbre pr&#233;f&#233;r&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
cet arbre est cette main elle s'est accoutum&#233;e depuis bien&lt;br class='autobr' /&gt;
longtemps &#224; &#233;crire car cela permet une &#233;criture&lt;br class='autobr' /&gt;
nerveuse&lt;br class='autobr' /&gt;
nervure de chaque feuille de l'arbre qui me regarde lorsque&lt;br class='autobr' /&gt;
j'&#233;cris sait-il que je suis&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Entre les deux amants, ce peuplier deviendra verbe, &#224; son tour conjugu&#233; par Liesl Wagner dans un cahier non seulement posthume, mais&lt;i&gt; post-mortem&lt;/i&gt;, les lettres adress&#233;es &#224; Man ayant &#233;t&#233; cens&#233;ment &#233;crites depuis un au-del&#224;, apr&#232;s la mort de la po&#232;te : &lt;i&gt;Tu as vu mon corps / Que ne t'ai-je &#233;pargn&#233; cette peine ? / Je suis de l'autre c&#244;t&#233;&lt;/i&gt;, sont les premiers vers de la premi&#232;re lettre. L'amour qui les unit est &#233;ternel, &#224; jamais li&#233; &#224; l'image du peuplier :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;tu seras peuli&#233; &#224; chaque instant de ma voix, de mes mots, comme des tiens tu me peuplies, tu sera peupli&#233; de mes souvenirs chuchot&#233;s, de leur fracas, de leur pluie en toi, tu seras hant&#233; comme le suis, apr&#232;s ma mort et de toute &#233;ternit&#233;, seras de mon amour et de tous les gestes infimes et adorables, de ma qu&#234;te farouche et de ma soif, seras.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;Lucie Ta&#239;eb&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Peupli&#233;&lt;/i&gt;. Editions &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.editions-lanskine.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;LansKine&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. 136 p. 15&#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lu r&#233;cemment chez le m&#234;me &#233;diteur &lt;i&gt;(I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-813-Quelque-chose-est-en-train-de-se-passer.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;813&lt;/a&gt;) : &lt;strong&gt;Guillaume Decourt &lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Un gratte-ciel, des gratte-ciel&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
