<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://dechargelarevue.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>D&#233;charge</title>
	<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
	<description>D&#233;charge est avant tout une revue papier, cr&#233;&#233;e en 1981. Longtemps c&#233;l&#232;bre pour sa couverture kraft, &#233;dit&#233;e depuis le num&#233;ro 100 avec l'estampille du D&#233; Bleu, jusqu'au n&#176; 144, puis par abonnement direct, elle est devenue au fil des ans le rendez-vous attendu de l'actualit&#233; po&#233;tique, avec ses 152 pages bien tass&#233;es.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://dechargelarevue.com/spip.php?id_mot=93&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>D&#233;charge</title>
		<url>https://dechargelarevue.com/local/cache-vignettes/L144xH106/siteon0-e530e.png?1776673350</url>
		<link>https://www.dechargelarevue.com/</link>
		<height>106</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 997 : Devoirs du survivant </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-997-Devoirs-du-survivant.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-997-Devoirs-du-survivant.html</guid>
		<dc:date>2022-08-03T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Bayo</dc:subject>
		<dc:subject>Fischer</dc:subject>
		<dc:subject>Rimbaud</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Une qu&#234;te inlassable, de po&#232;me en po&#232;me, de livre en livre, lesquels se font &#233;chos les uns les autres, telle appara&#238;t l'&#339;uvre de G&#233;rard Bayo, admir&#233;e de longue date et dont la nouvelle expression vient de voir le jour sous une pimpante couverture rouge d'Alain Dulac : Pr&#232;s de l'&#233;tang couleur de cendres, septi&#232;me ouvrage pris en charge par L'Herbe qui tremble, structure &#233;ditoriale d'une irr&#233;prochable fid&#233;lit&#233; : &lt;br class='autobr' /&gt; Tu ne cherches peut-&#234;tre que la porte &lt;br class='autobr' /&gt;
Tu ne cherches peut-&#234;tre que pour (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bayo-+.html" rel="tag"&gt;Bayo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Rimbaud-+.html" rel="tag"&gt;Rimbaud&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Une qu&#234;te inlassable, de po&#232;me en po&#232;me, de livre en livre, lesquels se font &#233;chos les uns les autres, telle appara&#238;t l'&#339;uvre de &lt;strong&gt;G&#233;rard Bayo&lt;/strong&gt;, admir&#233;e de longue date et dont la nouvelle expression vient de voir le jour sous une pimpante couverture rouge d'&lt;strong&gt;Alain Dulac&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Pr&#232;s de l'&#233;tang couleur de cendres&lt;/i&gt;, septi&#232;me ouvrage pris en charge par &lt;a href=&#034;https://lherbequitremble.fr/index.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;L'Herbe qui tremble&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, structure &#233;ditoriale d'une irr&#233;prochable fid&#233;lit&#233; :&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Tu ne cherches peut-&#234;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
que la porte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tu ne cherches peut-&#234;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
que pour toi-m&#234;me la porte&lt;br class='autobr' /&gt;
que nul ne peut pousser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre ne cherches-tu que la porte&lt;br class='autobr' /&gt;
sur laquelle il faut&lt;br class='autobr' /&gt;
de force &#234;tre jet&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ces trois courtes strophes saisissent au mieux la probl&#233;matique de cette po&#233;sie, en son obstin&#233; ressac dans un questionnement sans r&#233;ponse, dans un pi&#233;tinement qu'on aurait tort de juger d&#233;sesp&#233;r&#233; : il faut imaginer, comme le sugg&#232;re le po&#232;te en ouverture &#224; ce m&#234;me po&#232;me, qu'on puisse tirer &lt;i&gt;jubilation du jour qui ne vient pas&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'encontre de la plupart des po&#232;tes et artistes, desquels il convient de suivre avec attention le cheminement, voire le renouvellement des th&#232;mes et des formes, il n'y a chez G&#233;rard Bayo nulle pr&#233;occupation de ce type : ici on ne progresse pas, on se tient royalement au c&#339;ur d'un domaine depuis longtemps circonscrit, et l'on m&#233;dite sur les po&#232;tes et artistes aim&#233;s, H&#246;lderlin, Soutine, C&#233;sar Vallejo, Emily Dickinson (et bien d'autres), et Rimbaud avant tout autre, et R&#252;diger Fischer maintes fois &#233;voqu&#233; en son village de For&#234;t Noire, et reviennent inexorablement le nom des lieux li&#233;s &#224; la catastrophe de la Shoah, en des po&#232;mes d&#233;di&#233;s &lt;i&gt;aux sans / d&#233;c&#232;s, aux morts / sans naissances, aux registres / oubli&#233;s // aux survivants, l'insulte / de la beaut&#233;&lt;/i&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le mot de &lt;i&gt;survivant &lt;/i&gt; figure ci-dessus &#224; bon escient : de mani&#232;re g&#233;n&#233;rale, G&#233;rard Bayo se conduit, me semble-t-il, et &#233;crit avec la conscience d'&#234;tre le survivant d'un monde disparu, la tache lui revenant d'en pr&#233;server les diverses m&#233;moires, d'en sauver les d&#233;bris, de fa&#231;on elliptique parfois, sans m&#234;me craindre les redites et &lt;i&gt;doublons&lt;/i&gt;, d'aucune mani&#232;re &lt;i&gt;accidentels&lt;/i&gt;, avertit-il en t&#234;te d'ouvrage, mais &lt;i&gt;voulus&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour conclure cet avant-lire : ce po&#232;me &#233;clairant, exemplaire, non seulement par les propos mais par le d&#233;coupage du vers, et que je cite dans son int&#233;gralit&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Car le temps est proche&lt;/strong&gt; (Apo I,3)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A peine tu&#233;s, parlent d&#233;j&#224;&lt;br class='autobr' /&gt;
avec l'autorit&#233; des anges. Ne demandent&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rien pour eux, nous&lt;br class='autobr' /&gt;
tutoient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Demandent &#224; nous pour l'autre en nous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Presque supplient,&lt;br class='autobr' /&gt;
ordonnent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&#8230; Ou bien demandent&lt;br class='autobr' /&gt;
pour eux aussi, pour nous&lt;br class='autobr' /&gt;
et nous).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intiment &lt;br class='autobr' /&gt;
de r&#233;parer le monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pass&#232;rent sans doute&lt;br class='autobr' /&gt;
d'abord par la naissance.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; :&lt;strong&gt; G&#233;rard Bayo&lt;/strong&gt; :&lt;i&gt; Pr&#232;s de l'&#233;tang couleur de cendres&lt;/i&gt;. Couverture : &lt;strong&gt;Alain Dulac. &lt;/strong&gt; &#201;ditions &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://lherbequitremble.fr/index.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Herbe qui tremble&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ( 6 place Normandy &#8211; 64140 Billi&#232;res) 208 p. 17&#8364;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pr&#233;c&#233;demment&lt;/strong&gt;, &#224; propos de G&#233;rard Bayo : &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-850-J-oublie-toujours-de-dire-merci.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; 850&lt;/a&gt;, qui rend compte de &lt;i&gt;Traversant l'aube&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Si mal regard&#233;e&lt;/i&gt;, chez le m&#234;me &#233;diteur.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Jan Wagner : Australie (&#201;ditions Illador)</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Jan-Wagner-AUSTRALIE-Editions-Illador.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Jan-Wagner-AUSTRALIE-Editions-Illador.html</guid>
		<dc:date>2022-07-22T05:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Jacmo</dc:creator>


		<dc:subject>Fischer</dc:subject>
		<dc:subject>Wagner</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Jan Wagner &#233;tait apparu dans D&#233;charge avec le n&#176; 148 dans la rubrique &#171; Promenade en for&#234;t &#187; tenue par R&#252;diger Fischer qui gratifiait alors la revue d'un po&#232;te allemand chaque trimestre, &lt;br class='autobr' /&gt; puis dans le n&#176; 178 dans une traduction de Roland Crastes de Paulet et Axel Wiegandt qui sont les traducteurs de ce recueil : &#171; Australie &#187;. &#171; Australie &#187; &#233;tant le cinqui&#232;me point cardinal apr&#232;s les quatre autres&#8230; La po&#233;sie de Jan Wagner est assez extraordinaire puisqu'il est capable de traiter de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Wagner-+.html" rel="tag"&gt;Wagner&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Jan Wagner &#233;tait apparu dans &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt; avec le n&#176; 148 dans la rubrique &#171; Promenade en for&#234;t &#187; tenue par R&#252;diger Fischer qui gratifiait alors la revue d'un po&#232;te allemand chaque trimestre,&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;puis dans le n&#176; 178 dans une traduction de Roland Crastes de Paulet et Axel Wiegandt qui sont les traducteurs de ce recueil : &#171; &lt;strong&gt;Australie &lt;/strong&gt; &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Australie &#187; &#233;tant le cinqui&#232;me point cardinal apr&#232;s les quatre autres&#8230; La po&#233;sie de Jan Wagner est assez extraordinaire puisqu'il est capable de traiter de n'importe quel sujet, vouant une grande admiration &#224; Francis Ponge, aussi bien objet que situation, atmosph&#232;re qu'animal. Et la quantit&#233; d'animaux &#224; son r&#233;pertoire est impressionnant : cam&#233;l&#233;on, gecko, toucan, marmotte, &#233;cureuil, pit-bull, m&#233;duse pour piocher un peu dans toutes les parties du livre. Ainsi ce final pour le premier d'entre eux, po&#232;me initial du recueil : cam&#233;l&#233;on : &lt;i&gt;&#8230;il ne bouge / pas, dispara&#238;t lentement entre / les couleurs, il se cache dans le monde.&lt;/i&gt; Et cette fin paradoxale est bien &#224; la mesure de ce qu'&#233;crit le po&#232;te. Pour le &#171; &lt;strong&gt; Sud&lt;/strong&gt; &#187;, il est question d'Etna, de Syracuse et de Messine, mais aussi de Nicosie et cette image, assez rare dans l'&#233;criture Jan Wagner qui se contente de d&#233;crire, sans une once quelconque de lyrisme, de noter ce qu'il voit : &lt;i&gt;tandis que dehors les lampadaires cousent / point par point la soir&#233;e dans les rues&lt;/i&gt;. Ou encore Parme ou C&#244;me. L'&#171; &lt;strong&gt;Ouest&lt;/strong&gt; &#187; est surtout cibl&#233; sur les &#201;tats-Unis, de l'Idaho &#224; l'Ohio, en passant par le lac Michigan. &#192; noter que l'auteur adore jouer sur les formes et les rimes, du sonnet au ha&#239;ku, on y est moins sensible en tant que lecteur d'une po&#233;sie traduite qui a cependant gard&#233; coupes et refus de la majuscule. L'&#171; &lt;strong&gt;Est&lt;/strong&gt; &#187;, on quitte le ma&#239;s pour le houblon. C'est parfois l'histoire qui nourrit les pages du po&#232;te : Junot, g&#233;n&#233;ral d'Empire et les hu&#238;tres, ou Copernic l'astronome, en Pologne. Le &#171; &lt;strong&gt;Nord&lt;/strong&gt; &#187; enfin avec le Danemark, la Finlande et la Su&#232;de et des textes en r&#233;f&#233;rence aux po&#232;tes locaux, mais aussi ces deux extraits de &#171; quetsches &#187; : &lt;i&gt;&#8230;au-del&#224; / du carr&#233; potager, l'&#233;chelle d&#233;pli&#233;e / &#233;pelait et r&#233;&#233;pelait / son propre A&lt;/i&gt;. et plus loin : &lt;i&gt;&#8230;une inquisition de gu&#234;pes s'emparait / de tout le jardin,&#8230;&lt;/i&gt; Enfin, partie finale, donc : &#171; &lt;strong&gt;Australie&lt;/strong&gt; &#187;, avec plusieurs textes remarquables comme m&#233;t&#233;orite, ou m&#233;duse : &lt;i&gt;loupe / grossissant l'atlantique&lt;/i&gt; ou encore tatouages, - alors que le h&#233;ros fait le tour du monde se faisant tatouer sur tout le corps des souvenirs de batailles ou d'aventures, cette chute : &lt;i&gt;&#8230;sauter &#224; l'eau dans un grand bond / pour sauver juste sa peau.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;25 &#8364;. 14 rue des Saints-P&#232;res &#8211; 75007 Paris.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Odile Caradec (1925 &#8211; 2021)</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Odile-Caradec-1925-2021.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Odile-Caradec-1925-2021.html</guid>
		<dc:date>2021-11-11T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Fischer</dc:subject>
		<dc:subject>Caradec</dc:subject>
		<dc:subject>Baptiste</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Nous l'avons appris presque fortuitement, Catherine Baptiste s'&#233;tonnant de notre silence &#224; propos de la mort d''Odile Caradec, po&#232;te dont Jacmo en particulier rendait scrupuleusement compte des publications : Odile Caradec nous a quitt&#233;s le 22 septembre 2021. &lt;br class='autobr' /&gt; En un premier hommage, la lettre que Catherine Baptiste adresse &#224; sa grande amie disparue : &lt;br class='autobr' /&gt;
Ch&#232;re Odile, &lt;br class='autobr' /&gt; O&#249; que tu sois, je sais que tu ne m'entends plus. C'est &#231;a qui est le plus dur. Alors je t'&#233;cris, poste restante, &#224; la (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Caradec-+.html" rel="tag"&gt;Caradec&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Baptiste-+.html" rel="tag"&gt;Baptiste&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Nous l'avons appris presque fortuitement, &lt;strong&gt;Catherine Baptiste &lt;/strong&gt; s'&#233;tonnant de notre silence &#224; propos de la mort d'&lt;strong&gt;'Odile Caradec&lt;/strong&gt;, po&#232;te dont Jacmo en particulier rendait scrupuleusement compte des publications : Odile Caradec nous a quitt&#233;s le 22 septembre 2021.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;En un premier hommage, la lettre que Catherine Baptiste adresse &#224; &lt;i&gt;sa grande amie &lt;/i&gt; disparue :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Ch&#232;re Odile,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; O&#249; que tu sois, je sais que tu ne m'entends plus. C'est &#231;a qui est le plus dur. Alors je t'&#233;cris, poste restante, &#224; la revue &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;. L'id&#233;e est un peu b&#234;te, sacr&#233;ment tordue ; tu aurais dit &lt;i&gt;saugrenue&lt;/i&gt;. Mais l'id&#233;e te plait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce dernier lundi tr&#232;s ensoleill&#233; o&#249; nous nous sommes quasi dit au revoir, tu me disais &lt;i&gt;le secret, c'est d'aimer les gens&lt;/i&gt; et je voyais alors se d&#233;tacher du ciel tr&#232;s bleu &lt;i&gt;le petit arbre jaune (&#8230;) pour qui [tu] voulais donner [ta] vie&lt;/i&gt;, par la fen&#234;tre de ta chambre d'h&#244;pital.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y avait des douceurs et des douleurs qui traversaient ton visage, je les aimais toutes, je les embrassais, je voulais te ch&#233;rir comme un enfant. Tu m'as parl&#233; comme jamais, toi qui as toujours &#233;t&#233; tr&#232;s bavarde avec moi, tu avais encore des beaut&#233;s &#224; me dire. Et nos silences &#8211; plus volubiles encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je voudrais dire solennellement &#224; tout le monde entier ma peine de te perdre. Cela pourrait &#234;tre exag&#233;r&#233; si &#231;a n'&#233;tait pas si important que &#231;a : pas revoir, pas revoir, pas revoir &#8211; impossible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme les figures grima&#231;antes des calvaires autour de ton Camaret, tu tirais la langue &#224; la mort. Tu &#233;tais une insolente biquette nonag&#233;naire qui aurait encore voulu &#233;crire sur les &#226;nes et sur leurs braiements aux harmoniques profonds, sur les arbres et sur le c&#339;ur, &lt;i&gt;pi&#232;ce majeure&lt;/i&gt;, sur la terre et sur la femme. Comme &lt;i&gt;une grande harpe &#233;olienne&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le jour de tes obs&#232;ques, par tes derni&#232;res volont&#233;s, malicieuses et s&#233;ditieuses, tu m'as rappel&#233;e de fa&#231;on tr&#232;s d&#233;licate &#224; l'espoir. Je t'en suis infiniment reconnaissante.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Je ne veux pas mourir avant d'entendre &lt;br class='autobr' /&gt;
encore une fois le chant du merle&lt;br class='autobr' /&gt;
cet oiseau noir&lt;br class='autobr' /&gt;
dont le gosier est une forge d'harmonie&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout le printemps loge dedans&lt;br class='autobr' /&gt;
toutes les fleurs toutes les aubes&lt;br class='autobr' /&gt;
la corolle lointaine de la mort&lt;br class='autobr' /&gt;
s'y roule aussi&lt;br class='autobr' /&gt;
et puis &#224; son &#233;coute le corps de l'homme&lt;br class='autobr' /&gt;
s'&#233;tire, devient plus &#233;lastique&lt;br class='autobr' /&gt;
quant &#224; la femme c'est une grande harpe &#233;olienne&lt;br class='autobr' /&gt;
en puissance&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;(Odile Caradec, &lt;i&gt;Le ciel, le c&#339;ur&lt;/i&gt;, &#201;ditions En For&#234;t)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : Si son dernier livre&lt;i&gt; Tout un monde fluide&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; publi&#233; en 2017 par les &#233;ditions &lt;i&gt;Oc&#233;ane&lt;/i&gt;, le nom d'&lt;strong&gt;Odile Caradec&lt;/strong&gt; est essentiellement associ&#233; aux &#233;ditions &lt;i&gt;En For&#234;t / im Wald&lt;/i&gt;, de &lt;strong&gt;R&#252;diger Fischer&lt;/strong&gt; (auquel elle a rendu hommage dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; 160, de d&#233;cembre 2013), illustr&#233;e avec constance par &lt;strong&gt;Claudine Goux. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Catherine Baptiste &lt;/strong&gt; vient de publier &lt;i&gt;Treize acquiescements faits au c&#339;ur&lt;/i&gt;, aux &lt;i&gt;&#233;ditions du Cygne&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Quand R&#252;diger Fischer traduisait Tanja D&#252;ckers </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/Quand-Rudiger-Fischer-traduisait.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/Quand-Rudiger-Fischer-traduisait.html</guid>
		<dc:date>2016-02-23T05:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Fischer</dc:subject>
		<dc:subject>D&#252;ckers</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;La rencontre r&#233;cente avec la po&#232;te berlinoise Tanja D&#252;ckers et le billet que j'ai r&#233;dig&#233; &#224; la suite (T. D, une voix venue de Berlin), m'ont fait revenir sur les chroniques pass&#233;es, ces Promenades en For&#234;t que chaque trimestre, de 2004 &#224; 2012, nous livrait R&#252;diger Fischer. D&#232;s 2004, pour le n&#176; 123 de la revue, il nous avait pr&#233;sent&#233; Tanja D&#252;ckers sur 7 pages et en 15 po&#232;mes extraits de Luftpost (Poste a&#233;rienne) : c'est montrer, si besoin &#233;tait, avec quelle attention &#252;diger Fischer scrutait (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Reperage-.html" rel="directory"&gt;Rep&#233;rage&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Duckers-+.html" rel="tag"&gt;D&#252;ckers&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;La rencontre r&#233;cente avec la po&#232;te berlinoise&lt;i&gt; Tanja D&#252;ckers &lt;/i&gt; et le billet que j'ai r&#233;dig&#233; &#224; la suite (&lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Tanja-Duckers-une-voix-venue-de.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;T. D, une voix venue de Berlin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;), m'ont fait revenir sur les chroniques pass&#233;es, ces&lt;i&gt; Promenades en For&#234;t&lt;/i&gt; que chaque trimestre, de 2004 &#224; 2012, nous livrait &lt;strong&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-453-Nous-n-irons-plus-En-Foret.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;R&#252;diger Fischer&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;. D&#232;s 2004, pour le n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-123.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;123&lt;/a&gt; de la revue, il nous avait pr&#233;sent&#233; Tanja D&#252;ckers sur 7 pages et en 15 po&#232;mes extraits de &lt;i&gt;Luftpost &lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Poste a&#233;rienne)&lt;/i&gt; : c'est montrer, si besoin &#233;tait, avec quelle attention &#252;diger Fischer scrutait la jeune cr&#233;ation po&#233;tique allemande.. Et lors du num&#233;ro &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-Hors-Serie.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Hors s&#233;rie&lt;/a&gt; de &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt;, qui f&#234;tait les 30 ans de la revue et sa 150&#232;me livraison, il choisissait &#224; nouveau des po&#232;mes de Tanja D&#252;ckers dans une s&#233;lection de 6 po&#232;tes allemands.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dans le Quartier du Centre &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le Centre, au milieu de la Friedrichstrasse &lt;br class='autobr' /&gt;
un de mes talons reste coinc&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
je m'&#233;loigne en boitant un taxi&lt;br class='autobr' /&gt;
pourquoi ne s'arr&#234;te-t-il pas pour moi&lt;br class='autobr' /&gt;
parce que je lui fais signe avec une bouteille&lt;br class='autobr' /&gt;
de coca les mains d'une m&#233;m&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
collent comme des ventouses de grenouille&lt;br class='autobr' /&gt;
sur la vitre son regard fix&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
sur une mini-jupe noire&lt;br class='autobr' /&gt;
A part &#231;a tout est vide&lt;br class='autobr' /&gt;
il ne fait ni nuit ni jour&lt;br class='autobr' /&gt;
&#231;a reste si incertain&lt;br class='autobr' /&gt;
Pas envie de parler de boire du caf&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
avec qui d'ailleurs et o&#249;&lt;br class='autobr' /&gt;
Peu importe&lt;br class='autobr' /&gt;
dans quelle direction je cours&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur un terrain vague du Centre&lt;br class='autobr' /&gt;
je m'assois au bord d'un trottoir&lt;br class='autobr' /&gt;
sans crotte de chien&lt;br class='autobr' /&gt;
mon talon cass&#233; dans la main&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tourniquet &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je pousse mon cadi vers la caisse&lt;br class='autobr' /&gt;
je me retourne peut-&#234;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
par fatigue&lt;br class='autobr' /&gt;
je remets chaque article&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; sa place dans les rayons&lt;br class='autobr' /&gt;
et lentement me glisse&lt;br class='autobr' /&gt;
de nouveau par le tourniquet&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;((in D&#233;charge 123)&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Ne nous ressemblaient pas&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelque part&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;tions &#233;tendus sur la plage&lt;br class='autobr' /&gt;
qui &#233;tait comme partout&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;les empreintes que nous &lt;br class='autobr' /&gt;
laissions sur le sable&lt;br class='autobr' /&gt;
ne nous ressemblaient pas&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;(in D&#233;charge Hors s&#233;rie )&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : Sur&lt;strong&gt; Tanja D&#252;ckers&lt;/strong&gt;, lire &lt;i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Tanja-Duckers-une-voix-venue-de.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Une voix venue de Berlin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, sur le &lt;i&gt;Magnum&lt;/i&gt;, et les traductions de R&#252;diger Fischer dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-123.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;123&lt;/a&gt; et &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-Hors-Serie.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Hors s&#233;rie&lt;/a&gt; ( 150 bis).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On lira dans un r&#233;cent &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; (n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-166.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;166&lt;/a&gt;) des traductions retrouv&#233;es (gr&#226;ce &#224; Francis Krembel) de po&#232;mes de Gisela Hemau par R&#251;diger Fischer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur R&#252;diger Fischer : lire l'I.D n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-453-Nous-n-irons-plus-En-Foret.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;453&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Nous n'irons plus en For&#234;t ...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 610 : Rien n'est perdu de la beaut&#233; </title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-610-Rien-n-est-perdu-de-la.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-610-Rien-n-est-perdu-de-la.html</guid>
		<dc:date>2016-01-04T05:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vercey</dc:creator>


		<dc:subject>Bayo</dc:subject>
		<dc:subject>Fischer</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Avec l'I.D n&#176; 512, il y a un peu plus d'un an, je rendais compte de l'anthologie de G&#233;rard Bayo : Un printemps difficile, &#224; L'Herbe qui tremble. Il apparaissait qu'avec cet ouvrage l'auteur proposait davantage un livre neuf qu'un floril&#232;ge de po&#232;mes anciens, augment&#233; de quelques in&#233;dits. Avec Neige, suivi de Vivante &#233;toile, aux m&#234;mes &#233;ditions, on chassera les derniers doutes quant &#224; la volont&#233; de G&#233;rard Bayo de reconstruire son &#339;uvre, &#224; partir de pi&#232;ces tir&#233;es d'ouvrages pr&#233;c&#233;demment (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bayo-+.html" rel="tag"&gt;Bayo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Avec l'&lt;i&gt;I.D &lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-512-Son-cheval-prefere-s.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;512&lt;/a&gt;, il y a un peu plus d'un an, je rendais compte de l'anthologie de &lt;strong&gt;G&#233;rard Bayo&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Un printemps difficile&lt;/i&gt;, &#224; &lt;i&gt;L'Herbe qui tremble&lt;/i&gt;. Il apparaissait qu'avec cet ouvrage l'auteur proposait davantage un livre neuf qu'un floril&#232;ge de po&#232;mes anciens, augment&#233; de quelques in&#233;dits. Avec &lt;i&gt;Neige&lt;/i&gt;, suivi de &lt;i&gt;Vivante &#233;toile&lt;/i&gt;, aux m&#234;mes &#233;ditions, on chassera les derniers doutes quant &#224; la volont&#233; de G&#233;rard Bayo de reconstruire son &#339;uvre, &#224; partir de pi&#232;ces tir&#233;es d'ouvrages pr&#233;c&#233;demment publi&#233;s, et d'in&#233;dits : le pr&#233;sent ouvrage, anthologique comme le pr&#233;c&#233;dent, se pr&#233;sente lui aussi d'abord comme un livre nouveau qui &#233;chappe &#224; toute consid&#233;ration quant &#224; la date d'&#233;criture des po&#232;mes qui le composent.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Une telle entreprise de recomposition &#224; l'encontre de la chronologie suppose une ma&#238;trise artistique acquise de longue date et que les partis-pris et le niveau d'exigence de l'&#233;criture soient demeur&#233;s les m&#234;mes depuis quarante ans. De fait, on retrouve dans les pages de &lt;i&gt;Neige &lt;/i&gt; les m&#234;mes caract&#233;ristiques relev&#233;es depuis &lt;i&gt;La langue des signes&lt;/i&gt;, ouvrage par lequel j'abordai l'&#339;uvre de G&#233;rard Bayo (&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-462-La-maison-du-ralliement.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;462&lt;/a&gt;) : le po&#232;me para&#238;t toujours avoir &#233;t&#233; &#233;crit en marge, que ce soit d'un autre po&#232;me (de Celan par exemple), d'un tableau ou d'une plage de silence &#8211; silence n&#233;cessaire, gr&#226;ce auquel surgit le sentiment essentiel, bouleversant, d'exister, qui est le plus souvent le point central du texte, le moment qu'il convient de sauver, dans un &lt;i&gt;po&#232;me sans po&#233;sie, si simple pourtant &lt;/i&gt; : &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Veut toute sa place&lt;br class='autobr' /&gt;
en toi le silence&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Le titre de &lt;i&gt;Didascalies&lt;/i&gt;, par lequel G&#233;rard Bayo a jadis nomm&#233; deux de ses ouvrages pourrait au fond &#234;tre g&#233;n&#233;ralis&#233; &#224; l'ensemble de l'&#339;uvre. Po&#233;sie pauvre, &lt;i&gt;avec ses maladresses, sans litt&#233;rature&lt;/i&gt; ; po&#233;sie&lt;i&gt; du peu&lt;/i&gt; (comme on le dit aussi pour Antoine Emaz), et dont les vers par le jeu des enjambements paraissent toujours en d&#233;s&#233;quilibre, lequel donne &#224; la parole son phras&#233; si particulier, heurt&#233;, rugueux, mettant les mots &#224; vif. Et qui souvent tourne et se d&#233;veloppe autour d'une expression, d'une bribe de phrase, &#224; laquelle la reprise en &#233;cho devra lui rendre tout son sens, sa saveur :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;D'O&#217; VIENT &lt;br class='autobr' /&gt;
que rien ne s'est perdu&lt;br class='autobr' /&gt;
de la beaut&#233; que tu voulais ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lui pardonne &lt;br class='autobr' /&gt;
sans rel&#226;che : les derniers seront premiers.&lt;br class='autobr' /&gt;
Te remet&lt;br class='autobr' /&gt;
en place.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bd Edgar Quinet dans les &#233;tages,&lt;br class='autobr' /&gt;
au 9. La vitre&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;teinte encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1943 : les jours s'entassent&lt;br class='autobr' /&gt;
soudain trop vite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les derniers sont premiers. Comme si toi-&lt;br class='autobr' /&gt;
m&#234;me donnais.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt;Commenc&#233; par l'&#233;mouvant &lt;i&gt;Te regarder m'apprend&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Te regarder mourir / en silence&lt;/i&gt;) d&#233;di&#233; &#224; R&#252;diger Fischer, &lt;i&gt;Vivante &#233;toile&lt;/i&gt; qui suit &lt;i&gt;Neige &lt;/i&gt; se cl&#244;t sur un po&#232;me &#224; la m&#233;moire du m&#234;me &#233;diteur ami, et ajoute une coh&#233;rence suppl&#233;mentaire &#224; celles donn&#233;es par le style et les constantes th&#233;matiques : du temps et du silence, de la lumi&#232;re, de la mort et de la beaut&#233;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;G&#233;rard Bayo&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;Neige&lt;/i&gt;, suivi de &lt;i&gt;Vivante &#233;toile&lt;/i&gt;. &lt;a href=&#034;http://lherbequitremble.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ed. De l'Herbe qui tremble&lt;/a&gt;. (25 rue Pradier &#8211; 75019 &#8211; Paris).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du m&#234;me auteur, aux m&#234;mes &#233;ditions : &lt;i&gt;Un Printemps difficile&lt;/i&gt; (cf : &lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-512-Son-cheval-prefere-s.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;512&lt;/a&gt;) et &lt;i&gt;La Langue des signes&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;I.D&lt;/i&gt; n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-462-La-maison-du-ralliement.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;462&lt;/a&gt;). Dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-164.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;164&lt;/a&gt;, on peut lire, de G&#233;rard Bayo, une suite de po&#232;mes publi&#233;s dans des &#233;ditions rares (espagnoles ou roumaines), et des in&#233;dits.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 462 : La maison du ralliement</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-462-La-maison-du-ralliement.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-462-La-maison-du-ralliement.html</guid>
		<dc:date>2013-08-06T08:06:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>Bayo</dc:subject>
		<dc:subject>Fischer</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;De l'aventure, aujourd'hui close, d&#233;sormais m&#233;morable, des &#233;ditions Verlag im Wald (cf : I.D n&#176; 453) on peut l&#233;gitimement consid&#233;rer que G&#233;rard Bayo fut l'auteur le plus repr&#233;sentatif. Il en fut non seulement le po&#232;te publi&#233; avec le plus de constance, pas moins de six fois entre 2001 et 2012, mais surtout, comme incidemment sans doute, il nous est d&#233;sign&#233; comme Po&#232;te pour demain, selon le titre de la collection tardivement lanc&#233;e par R&#252;diger Fischer qui ne pouvait ignorer qu'elle se (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bayo-+.html" rel="tag"&gt;Bayo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;De l'aventure, aujourd'hui close, d&#233;sormais m&#233;morable, des &#233;ditions &lt;i&gt;Verlag im Wald&lt;/i&gt; (cf : I.D n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/I-D-no-462-La-maison-du-ralliement.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;453&lt;/a&gt;) on peut l&#233;gitimement consid&#233;rer que &lt;strong&gt;G&#233;rard Bayo&lt;/strong&gt; fut l'auteur le plus repr&#233;sentatif. Il en fut non seulement le po&#232;te publi&#233; avec le plus de constance, pas moins de six fois entre 2001 et 2012, mais surtout, comme incidemment sans doute, il nous est d&#233;sign&#233; comme &lt;i&gt;Po&#232;te pour demain&lt;/i&gt;, selon le titre de la collection tardivement lanc&#233;e par R&#252;diger Fischer qui ne pouvait ignorer qu'elle se limiterait &#224; ce seul ouvrage, lequel prend ainsi valeur de manifeste ultime, qu'il nous l&#232;gue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Estime, et amiti&#233; sans doute, r&#233;ciproques. A son tour, G&#233;rard Bayo en t&#233;moigne, &#224; sa mani&#232;re discr&#232;te et allusive, dans &lt;i&gt;La langue des signes&lt;/i&gt;, r&#233;cemment publi&#233; &#224; &lt;a href=&#034;http://www.lherbequitremble.fr/&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;l'Herbe qui tremble&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; : un po&#232;me y est explicitement d&#233;di&#233; &#224; R&#252;diger Fischer et trois po&#232;mes portent le titre de &lt;i&gt;D&#246;nning&lt;/i&gt;, - &lt;i&gt;hameau de Rimbach&lt;/i&gt; (note de l'auteur) &#8211; soit : l'adresse m&#234;me des &#233;ditions im Wald en Bavi&#232;re. Voici l'&#233;mouvant &lt;i&gt;D&#246;nning &lt;/i&gt;III :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Mais l&#224;-bas, ta maison fait silence&lt;br class='autobr' /&gt;
au milieu du silence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ensauvag&#233;s pruniers, &lt;br class='autobr' /&gt;
noyers, pommiers &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Sur le promontoire vient&lt;br class='autobr' /&gt;
s'&#233;tendre&lt;br class='autobr' /&gt;
le vent, &lt;br class='autobr' /&gt;
sa solitude.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur le seuil&lt;br class='autobr' /&gt;
de ta maison intacte et pure, rassembl&#233;es&lt;br class='autobr' /&gt;
les saisons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pauvre, autre chez elle comme une eau pure, &lt;br class='autobr' /&gt;
pour moi ta maison fait silence&lt;br class='autobr' /&gt;
au milieu du silence ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#224; la nuit noire, est la maison du ralliement.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On n'entre pas &#224; l'&#233;tourdie dans la po&#233;sie de G&#233;rard Bayo : d'embl&#233;e intrigante, elle s'&#233;claire peu &#224; peu, dans la patience, le temps de trouver le juste tempo de lecture, la bonne respiration pour suivre &#224; l'aise le d&#233;bit &#233;troitement surveill&#233;, qu'interrompt bient&#244;t une virgule, un saut &#224; la ligne, - qui semble jusqu'&#224; revenir &#224; contre-courant contredire le vers pr&#233;c&#233;demment &#233;nonc&#233; : &lt;i&gt;dix mille ans / ou une seconde&lt;/i&gt;, lit-on dans le po&#232;me &lt;i&gt;Citronniers &lt;/i&gt;qui commencent ainsi :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;La nuit interrompt &lt;br class='autobr' /&gt;
ton travail, pas m&#234;me &lt;br class='autobr' /&gt;
peut-&#234;tre, commenc&#233;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(...)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;en une scansion caract&#233;ristique, dont il est difficile de ne pas reconna&#238;tre ce qu'elle doit &#224; Paul Celan, avec lequel la po&#233;sie de G&#233;rard Bayo para&#238;t entretenir un constant dialogue qui la nourrit, la pousse vers cette &#233;criture rigoureuse et m&#233;ditative, ouvrag&#233;e, scrupuleuse : notez avec quel soin tout po&#232;me est situ&#233;, dans un lieu et &#224; son jour, et r&#233;f&#233;renc&#233;, renvoyant &#224; des souvenirs personnels, s'&#233;mouvant de faits historiques. Bien que pour le lecteur, souvent, la r&#233;alit&#233; &#233;voqu&#233;e demeure &#233;trange autant qu'&#233;trang&#232;re, dont lui sont transmis quelques &lt;i&gt;signes &lt;/i&gt;tout juste saisis au vol, ce bref &lt;i&gt;instant / le souffle d'une porte qui s'ouvre/&lt;/i&gt; o&#249; se d&#233;chire l'&lt;i&gt;illusion &lt;/i&gt;qu'est, selon l'auteur, &lt;i&gt;tout en ce monde&lt;/i&gt;, et qu'il revient au po&#232;te de transcrire, fondant ainsi le po&#232;me qui est bien le seul lieu :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;l'illustre&lt;br class='autobr' /&gt;
lieu&lt;br class='autobr' /&gt;
inconnu&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="http://www.dechargelarevue.com/id/?art=546" class="spip_out"&gt;http://www.dechargelarevue.com/id/?...&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : &lt;strong&gt;G&#233;rard Bayo&lt;/strong&gt; : &lt;i&gt;La langue des signes.&lt;/i&gt; Photographies : Manuela B&#246;hme. &lt;a href=&#034;http://www.lherbequitremble.fr/&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;L'herbe qui tremble &lt;/i&gt;&lt;/a&gt; &#233;d. - 80 pages. 14&#8364;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le catalogue de ces &#233;ditions cr&#233;&#233;s en 2008 et anim&#233;es par Lydie Prioul et Thierry Chauveau (25, rue Pradier &#8211; 75019-Paris) vaut la peine d'&#234;tre examin&#233; de pr&#232;s. Je recommande particuli&#232;rement d'&lt;a href=&#034;http://www.dechargelarevue.com/id/index.php?commentaires=491#formcomment&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Andr&#233; Doms&lt;/a&gt; &lt;i&gt;S&#233;r&#233;nade&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En pr&#233;paration : Laurent Grisel s'est vu confier un dossier R&#252;diger Fischer, &#224; para&#238;tre dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; ; tandis que G&#233;rard Bayo publiera prochainement dans la revue &lt;i&gt;Europe &lt;/i&gt;un t&#233;moignage sur la maison d'&#233;dition Verlag im Wald et son &#233;diteur.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 453 : Nous n'irons plus En For&#234;t ...</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-453-Nous-n-irons-plus-En-Foret.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-453-Nous-n-irons-plus-En-Foret.html</guid>
		<dc:date>2013-06-10T06:48:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>Fischer</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Place Saint-Sulpice, ce samedi 8 juin, le soleil estival qui plombait le march&#233; de la po&#233;sie semblait de bon augure, pour un apr&#232;s-midi promis par avance aux rencontres et retrouvailles. Mais une triste nouvelle nous attendait, celle de la mort de R&#252;diger Fischer survenue quelques jours plus t&#244;t. &lt;br class='autobr' /&gt; Hommage devait &#234;tre rendu le dimanche sur cette place parisienne, &#224; cet &#233;diteur atypique, install&#233; comme on sait dans la for&#234;t boh&#233;mienne, et qui &#339;uvrait sous l'une des enseignes les plus (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Place Saint-Sulpice, ce samedi 8 juin, le soleil estival qui plombait le march&#233; de la po&#233;sie semblait de bon augure, pour un apr&#232;s-midi promis par avance aux rencontres et retrouvailles. Mais une triste nouvelle nous attendait, celle de la mort de &lt;strong&gt;R&#252;diger Fischer&lt;/strong&gt; survenue quelques jours plus t&#244;t.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Hommage devait &#234;tre rendu le dimanche sur cette place parisienne, &#224; cet &#233;diteur atypique, install&#233; comme on sait &lt;i&gt;dans la for&#234;t boh&#233;mienne&lt;/i&gt;, et qui &#339;uvrait sous &lt;i&gt;l'une des enseignes les plus originales de l'&#233;dition contemporaine,&lt;/i&gt; &#233;crivait dans D&#233;charge 119 Georges Cathalo &#224; propos de ces &lt;i&gt;&#201;ditions en for&#234;t&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Verlag im Wald&lt;/i&gt;), en cette pr&#233;sentation pour nous m&#233;morable, puisque d&#232;s la livraison suivante, R&#252;diger Fischer s'installait dans la revue comme chroniqueur, fonction qu'il occupa avec constance jusqu'en juin 2012 et &#224; laquelle la maladie le fit renoncer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai gu&#232;re ici &#224; ajouter &#224; l'&lt;a href=&#034;http://www.dechargelarevue.com/id/index.php?commentaires=484&amp;categorie=ID#formcomment&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;I.D n&#176; 413&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; , &#233;crit &#224; l'annonce de ce renoncement. R&#252;diger Fischer avait peu &#224; peu cess&#233; ces multiples activit&#233;s li&#233;es &#224; l'&#233;dition, qui lui demandaient une &#233;nergie dont il n'avait pas &#233;t&#233; pas avare, mais qu'il ne poss&#233;dait plus ( il ne suffit pas de produire des nouveaux titres, encore faut-il aller les mettre sous les yeux du public ; et l'&#233;diteur ne rechignait pas &#224; parcourir des kilom&#232;tres pour les pr&#233;senter sur les Salons et march&#233;s.). Il eut la satisfaction de voir mener &#224; bien le dernier ouvrage en chantier, et qui lui tenait fort &#224; c&#339;ur, un volume d'hommages &#224; G&#233;rard Bayo, po&#232;te qu'il a beaucoup d&#233;fendu. Le travail de traduction &#233;tait le dernier dont il se sentait capable, &lt;i&gt;la moins fatigante de ses activit&#233;s&lt;/i&gt;, m'&#233;crivait-il : il la mena jusqu'&#224; la limite de ses forces, jusqu'&#224; cette ultime &lt;i&gt;Promenade en for&#234;t&lt;/i&gt; qu'il nous proposa dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt;154, en la compagnie d'Isabella Antweiller :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Peut-&#234;tre que plus tard au cours&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de la soir&#233;e ils te feraient&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;des reproches ou&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;te loueraient&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;qui peut savoir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ce que bourdonnent&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;les mouches dans le tourbillon &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;du ventilateur&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;si elles ne racontent pas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;moins que le monde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;qui tourne et tourne&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en son h&#233;lice&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;oscillante&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Les &lt;i&gt;Editions en For&#234;t&lt;/i&gt; sont &#233;teintes, mais br&#251;lante demeure cette question qui pr&#233;occupait fort l'&#233;diteur et qu'&#224; ma connaissance il n'avait pu r&#233;gler : celle de l'avenir de sa biblioth&#232;que, forte de 6 000 volumes, dont l'ensemble bien s&#251;r des livres qu'il &#233;dita. Une institution munichoise semblait int&#233;ress&#233;e pour recueillir ce fonds. Souhaitons que ce tr&#233;sor ne soit pas dispers&#233; et reste &#224; port&#233;e des curieux, des connaisseurs et des amoureux, comme t&#233;moignage d'une vie et &lt;i&gt;de cette po&#233;sie provinciale et banlieusarde, d'o&#249; il est de plus en plus manifeste que viennent les meilleurs d'entre nous&lt;/i&gt;, comme me l'&#233;crivait son ami, Laurent Grisel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : Je ne r&#233;p&#232;te pas ici des informations donn&#233;es d&#233;j&#224; dans l'&lt;a href=&#034;http://www.dechargelarevue.com/id/index.php?commentaires=484&amp;categorie=ID#formcomment&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;I.D n&#176; 413&lt;/a&gt; , auquel on se reportera. On compl&#232;tera avec l'article de Laurent Grisel sur &lt;a href=&#034;http://remue.net/spip.php?article6030&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;remue.net&lt;/a&gt; , mieux inform&#233; que quiconque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Actualit&#233;s &lt;/strong&gt; : Saluons &#233;galement la m&#233;moire de Gaston Puel, mort le 3 juin 2013. On se reportera au blog amical et bien inform&#233; d'Alain Freixe qui lui rend hommage en quatre chroniques de &lt;a href=&#034;http://lapoesieetsesentours.blogspirit.com/archive/2013/06/05/in-memoriam-gaston-puel-1.html&#034; target=&#034;_blank&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;la po&#233;sie et ses entours&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; &#224; ce po&#232;te consid&#233;rable, dont l'&#339;uvre para&#238;t grandement sous-estim&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;(Chronique &#233;crite dans l'urgence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne s'&#233;tonnera pas si elle est retouch&#233;e et compl&#232;t&#233;e apr&#232;s coup&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Apr&#232;s coup &lt;/strong&gt; : en commentaire, le court hommage lu par Jacques Fournier sur le March&#233; de la po&#233;sie.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="http://www.dechargelarevue.com/id/?art=536" class="spip_out"&gt;http://www.dechargelarevue.com/id/?...&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.dechargelarevue.com/id/fichiers/_ID_07418_Marche-St-Sulpice-08-028-002.jpg" type="image/jpeg" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>I.D n&#176; 389 : Un po&#232;me par jour pour les lecteurs de Die Zeit</title>
		<link>https://dechargelarevue.com/I-D-no-389-Un-poeme-par-jour-pour.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dechargelarevue.com/I-D-no-389-Un-poeme-par-jour-pour.html</guid>
		<dc:date>2012-05-01T07:13:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>Bossong</dc:subject>
		<dc:subject>Fischer</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;La Maison de Rh&#233;nanie-Palatinat de Dijon accueille depuis plusieurs ann&#233;es les rencontres que sous l'appellation Tempo&#233;sie organise Yves-Jacques Bouin ; Celui-ci, en contre-partie, inscrit conventionnellement &#224; son programme annuel un po&#232;te de langue allemande. Heureuse contrainte, en d&#233;finitive. Le 19 avril dernier, il recevait Nora Bossong, qui figurait en juin 2009 au sommaire de D&#233;charge 142 dans une traduction de R&#252;diger Fischer. &lt;br class='autobr' /&gt; Lequel doit &#234;tre particuli&#232;rement remerci&#233; : (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/-Les-I-D-.html" rel="directory"&gt;Les I.D&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Bossong-+.html" rel="tag"&gt;Bossong&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://dechargelarevue.com/+-Fischer-+.html" rel="tag"&gt;Fischer&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;La Maison de Rh&#233;nanie-Palatinat de Dijon accueille depuis plusieurs ann&#233;es les rencontres que sous l'appellation &lt;i&gt;Tempo&#233;sie &lt;/i&gt;organise Yves-Jacques Bouin ; Celui-ci, en contre-partie, inscrit conventionnellement &#224; son programme annuel un po&#232;te de langue allemande. Heureuse contrainte, en d&#233;finitive. Le 19 avril dernier, il recevait &lt;strong&gt;Nora Bossong&lt;/strong&gt;, qui figurait en juin 2009 au sommaire de &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-142.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;142&lt;/a&gt; dans une traduction de R&#252;diger Fischer.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lequel doit &#234;tre particuli&#232;rement remerci&#233; : sans ses traductions,qu'on pourra poursuivre gr&#226;ce au blog &lt;i&gt;Terre &#224; Ciel&lt;/i&gt; et dans l'anthologie &lt;i&gt;Odeur de feu&lt;/i&gt; (17 po&#232;tes allemands, - co&#233;ditions &#201;crits des Forges / &#201;ditions en For&#234;t ), aucun &#233;crit de cet auteur n'aurait &#233;t&#233; disponible en fran&#231;ais. Il est vrai que cette jeune po&#232;te, berlinoise, n&#233;e &#224; Br&#234;me en 1982, ne compte aujourd'hui que deux livres de po&#233;sie (&#224; c&#244;t&#233; de deux romans), dont &lt;i&gt;Chasse immobile&lt;/i&gt;, d'o&#249; est tir&#233; le po&#232;me suivant, que nous avons eu le plaisir d'entendre lire par l'auteur :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;Site &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; Nous vivons dans une ville sans fleuve, ici&lt;br class='autobr' /&gt;
les fronti&#232;res ne sont faites que de vent &lt;br class='autobr' /&gt;
et d'averses. Cela fait peur la nuit &lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; ma s&#339;ur, mais on ne peut &lt;br class='autobr' /&gt;
pleurer dans notre maison, peut-&#234;tre &lt;br class='autobr' /&gt;
que &#231;a l'aiderait, peut-&#234;tre que &#231;a &lt;br class='autobr' /&gt;
la rendrait folle. Il g&#232;le &lt;br class='autobr' /&gt;
dans sa voix. S'il &#233;tait possible de d&#233;crire &lt;br class='autobr' /&gt;
des distances sans fleuve, les pressentiments &lt;br class='autobr' /&gt;
au moins seraient d&#233;fendables : personne&lt;br class='autobr' /&gt;
ne s'approche de notre maison et &#231;a fait longtemps&lt;br class='autobr' /&gt;
que nous n'avons pas vu nos parents. &lt;br class='autobr' /&gt;
Mais il n'y a aucun rep&#232;re, cette ville &lt;br class='autobr' /&gt;
est comme un reste de neige en mars. Seul le vent &lt;br class='autobr' /&gt;
qui pousse la pluie dans sa forme &lt;br class='autobr' /&gt;
annonce la sortie de la localit&#233;. Notre maison&lt;br class='autobr' /&gt;
reste couverte de neige et disparue.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;strong&gt;Nora Bossong.&lt;/strong&gt; Trad. R&#252;diger Fischer &#8211; &lt;br class='autobr' /&gt;
in &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt;n&#176; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-142.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;142&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Apr&#232;s la lecture, Nora Bossong se pr&#234;ta avec chaleur au jeu des questions, admit par exemple qu'un certain mysticisme, une religiosit&#233; l&#233;g&#232;re, dont la r&#233;f&#233;rence pourrait &#234;tre Fran&#231;ois d'Assise, impr&#233;gnaient ses po&#232;mes. Mais le point d'orgue de soir&#233;e fut sans conteste son &#233;vocation de l'initiative du quotidien &lt;i&gt;Die Zeit&lt;/i&gt;, qui pendant un an donna &#224; lire chaque jour un po&#232;me, - initiative &#224; laquelle elle participa. La contrainte &#233;tait que ce po&#232;me fasse &#233;cho &#224; l'actualit&#233;, &lt;i&gt;po&#232;me de circonstance&lt;/i&gt; donc, que Nora Bossong prit soin de diff&#233;rencier du &lt;i&gt;po&#232;me engag&#233;&lt;/i&gt;, consid&#233;r&#233; par elle et, veut-elle g&#233;n&#233;raliser, par la jeune g&#233;n&#233;ration, comme obsol&#232;te : la relation actuelle de l'artiste &#224; la politique serait plus distanci&#233;e. Une douzaine de po&#232;tes furent sollicit&#233;s, qui publi&#232;rent &#224; tour de r&#244;le, le po&#232;me du jour n'&#233;tant nullement renvoy&#233; &#224; la page culturelle, mais figurait en page politique, - &#224; la place du dessin de Plantu, pour sugg&#233;rer une &#233;quivalence &#233;vocatrice. L'exp&#233;rience aujourd'hui close, il reste cependant &#224; tout po&#232;te participant la possibilit&#233; d'intervenir, de mani&#232;re exceptionnelle d'adresser &#224; nouveau un po&#232;me au journal. R&#234;vons &#224; pr&#233;sent que ce mod&#232;le allemand soit transpos&#233; dans un grand quotidien fran&#231;ais. Chiche ?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="http://www.dechargelarevue.com/id/?art=458" class="spip_out"&gt;http://www.dechargelarevue.com/id/?...&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rep&#232;res &lt;/strong&gt; : Les po&#232;mes de &lt;strong&gt;Nora Bossong&lt;/strong&gt;, d'abord publi&#233; dans &lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt; &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-142.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;142&lt;/a&gt;, ont &#233;t&#233; choisis par R&#252;diger Fischer pour &#234;tre repris dans le num&#233;ro &lt;i&gt;Hors-s&#233;rie&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;D&#233;charge &lt;/i&gt;&lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-Hors-Serie.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;150 bis&lt;/a&gt;). &lt;a href='https://dechargelarevue.com/Decharge-153.html' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Abonnement&lt;/a&gt; &#224; la revue : 22&#8364; pour les 4 num&#233;ros annuels.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.dechargelarevue.com/id/fichiers/_ID_69440_Nora-Bossong-019a.jpg" type="image/jpeg" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
